改編作的電影不照原書名取名? - 電影

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2016-01-22T23:41

Table of Contents



我之前發現「絕地救援」並沒有按照

台灣的翻譯書名「火星任務」取名,

一般來說,如果是小說改編,台灣如果有出版的話,

通常電影都會按照書名取名,

少數情況是台灣如果沒有出版,

片商才會自行取名。

電影名稱跟小說名稱不一樣的情況有點少見,

有其他的例子嗎?

--
Tags: 電影

All Comments

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-01-25T22:44
沒取火星任務是因為有電影用過這名了
Zanna avatar
By Zanna
at 2016-01-29T06:52
叫火星任務就跟蟑螂那部撞名啦
Ula avatar
By Ula
at 2016-02-02T08:46
喔好像記錯了...
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2016-02-03T07:20
因為愛你
Agatha avatar
By Agatha
at 2016-02-03T11:33
可以叫 麥特戴蒙之火星任務 啊
Olga avatar
By Olga
at 2016-02-05T19:31
生命中不能承受之輕,布拉格的春天
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-02-09T21:20
中文名字取很鳥的:刺激1995
Adele avatar
By Adele
at 2016-02-14T15:45
愛在他鄉 書是直譯布魯克林
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-02-18T22:38
一樹梨花壓海棠
Catherine avatar
By Catherine
at 2016-02-19T22:29
亂世佳人的小說中譯是「飄」
Tom avatar
By Tom
at 2016-02-20T17:03
餘震→唐山大地震
Olga avatar
By Olga
at 2016-02-20T20:23
麗塔海華絲與蕭山克監獄的救贖<-刺激1995的中文書名。
George avatar
By George
at 2016-02-23T10:44
明日邊界,原本小說叫All You Need is Kill,電影改成
Edge of Tomorrow,中文就照著新標題直翻了
Adele avatar
By Adele
at 2016-02-25T04:40
至少叫火星救援!!絕地什麼害人聯想到某部生化武器電影
Anthony avatar
By Anthony
at 2016-02-25T12:53
戰爭遊戲
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-02-28T22:31
基督山恩仇錄?
Quintina avatar
By Quintina
at 2016-03-03T14:59
火星救援好多了 原本的名字根本沒有辨識度
Agnes avatar
By Agnes
at 2016-03-07T05:04
鹽的代價→因為愛你(原片名:Carol)
Joseph avatar
By Joseph
at 2016-03-10T10:34
目前所知馬丁史科西斯的沈默英文片名是Lisbon
Hardy avatar
By Hardy
at 2016-03-15T08:27
讓子彈飛不知道算不算 它其實是出自盜官記這個篇章 不
Yuri avatar
By Yuri
at 2016-03-19T01:20
算書
Kyle avatar
By Kyle
at 2016-03-22T17:11
神鬼救援
Kumar avatar
By Kumar
at 2016-03-24T21:45
電影真愛繞圈圈 小說我一直都在;電影真愛每一天 小
說One Day
真愛每一天更正:真愛挑日子
Madame avatar
By Madame
at 2016-03-28T02:53
超時空攔截(Predestination) 小說原名:All you Zombies
Lucy avatar
By Lucy
at 2016-03-30T01:08
Ghost 中文叫:第六感生死戀
Agnes avatar
By Agnes
at 2016-04-03T06:25
第五毀滅小說叫第五波啊
Iris avatar
By Iris
at 2016-04-07T05:10
可是火星救援很沒氣勢欸,絕地兩字比較險惡,這兩個比
的話絕地會讓我想看這部
Rachel avatar
By Rachel
at 2016-04-09T07:07
不過的確沒辨識度
Belly avatar
By Belly
at 2016-04-11T01:18
因為名字被書商註冊走了 所以沒辦法取一樣
Puput avatar
By Puput
at 2016-04-13T16:33
平民百萬富翁—Q&A
Bennie avatar
By Bennie
at 2016-04-16T16:07
三劍客變成劍客聯盟雲端之戰(好潮
George avatar
By George
at 2016-04-20T10:57
行過死蔭之地 —>鐵血神探 根本錯頻了嘛....
Faithe avatar
By Faithe
at 2016-04-24T16:08
中文譯名的那種不算啦...不然Top Gun,Speed怎麼翻?
Christine avatar
By Christine
at 2016-04-28T07:02
書名:啟航吧,編舟計畫! 片名:宅男的戀愛字典 e04
Bethany avatar
By Bethany
at 2016-04-29T02:49
刀鋒戰士 - 獵命師傳奇
Jack avatar
By Jack
at 2016-05-02T23:18
這篇就是在問中文譯名電影跟小說不同的,樓樓上
Sarah avatar
By Sarah
at 2016-05-03T21:53
書:心靈詭計 片:福爾摩斯先生
這是英文就不同了
Puput avatar
By Puput
at 2016-05-05T15:27
體溫》殭屍哪有這麼帥
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-05-09T05:16
書:Q&A 片:貧民百萬富翁
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-05-09T16:29
別有洞天 當初用原書名就一直找不到這片
Frederica avatar
By Frederica
at 2016-05-13T12:57
刺激1995的原書名ㄧ點都不刺激
Mason avatar
By Mason
at 2016-05-14T06:47
妻妾成群 大紅燈籠高高掛
Mason avatar
By Mason
at 2016-05-16T17:12
蘿莉塔 一樹梨花壓海棠XD
Edwina avatar
By Edwina
at 2016-05-21T09:29
pkd的電影幾乎都跟原著不同名字

要動腦,有邏輯性的電影

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-01-22T22:55
拜託大家推薦幾部要動腦、有邏輯的電影(諷刺社會那種也喜歡,不要男女情愛的那種( 我還在失戀期QAQ 舉例:讓子彈飛、黑天鵝、華爾街之狼 先謝謝各位了! - ...

一個槍手射殺整層的房客

Isabella avatar
By Isabella
at 2016-01-22T22:46
印象中有一部很好看的電影,是外面有個槍手在狙擊裡面的房客,裡面的房客形形色色有 男有女有吸毒犯有標準的家庭,印象中有一幕是,女主角一夜情起床後跟男的享用早餐, 男的就被爆頭殺了。 我跟我朋友現在快想破頭了,拜託救救我們 :and#34;( - ...

《史帝夫賈伯斯》─ 科技始終來自於人性

Yuri avatar
By Yuri
at 2016-01-22T22:42
《史帝夫賈伯斯》Steve Jobs ★★★★ ---------------------------------------------------- Director: Danny Boyle Writers: Aaron Sorkin (screenplay), Walter Isaacson (boo ...

張震被騙去拍《牯嶺街》 曝監製很討厭

Tracy avatar
By Tracy
at 2016-01-22T22:08
新聞網址: http://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/1581781 張震被騙去拍《牯嶺街》 曝監製很討厭 http://img.ltn.com.tw/Upload/ent/page/800/2016/01/22/php2BCK61.jpg 張震近年來拍了不少電影,包 ...

史帝夫賈伯斯 - 法鯊演的是賈伯斯的靈魂

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2016-01-22T21:49
圖文完整版: http://wildflower.pixnet.net/blog/post/31316816 《史帝夫賈伯斯》的導演,是通常風格獨具、辨認度高的丹尼鮑伊(Danny Boyle),但觀眾看完本片第一個認出來的幕後人員,會是編劇艾倫索金( Aaron Sorkin)。 索金不僅揚棄名人傳記片 ...