放映週報專訪《歧路天堂》 - 台灣
By Charlie
at 2009-04-13T15:42
at 2009-04-13T15:42
Table of Contents
陌異城市與掉落的生命 -《歧路天堂》導演李奇專訪
圖文並茂好讀版:http://www.funscreen.com.tw/head.asp?H_No=239&period=202
報導 / 曾芷筠
從台灣第一部以外籍移工為主角的劇情電影、導演身為一個補教界名師、到此
片網羅了一等一的製作人員,甚至拍攝完傳出找不到戲院願意上映,《歧路天堂》
一開始就充滿了話題,也在發行過程中跌跌撞撞,繞道而行。也許我們可以從
這樣一個問題出發:為什麼一個高收入、搞電影理論的老師,願意拍一部以邊
緣議題為主軸的電影呢?又為什麼這部電影在台灣難以尋找觀眾呢?
隨著顧玉玲《我們︰移動與勞動的生命記事》、藍佩嘉學術著作《跨國灰姑娘》
的出版與熱銷,台灣外籍勞工的故事、田野資料、統整分析已經有了一定程度
的積累;電影 (尤其是劇情片) 也許不是紀錄最好的媒介,然更多更豐富的觀
點和內容卻是理解他者必經的途徑。接收了台灣經濟起飛時期的豐碩果實,90
年代初以來台灣不斷輸入來自東南亞各地的外籍移工,形成部分地區 (如桃園)
異質特殊的文化生活面貌。這部電影的出現,不僅代表同情理解,更展現了台
灣此時此刻的文化高度與豐富程度,並企圖在電影再現的層次上磨合自我與他
者之間的扞格。
來台灣工作的印尼女子Setia,因為逃跑而流轉在鄉下的土雞城、城市裡的有錢
人家或小吃店裡,並認識了來自泰國南邦的Wonpen;Setia的泰國男朋友
Supayong是一位建築工,包辦了許多宏偉建築邊邊角角的柱子。他們在城市的
臍帶中流竄,離開愛人、通往工作,在火車上躲避查票員、騎偷來的機車享受
片刻微風。他們既是帶有距離的獨立個體,又在唯一卻單薄的關係上維繫彼此
的呼吸。直到Setia認識一位過氣的女明星費曼光,兩人的生命互相有一些撞
擊,也逐漸被捲入一個殘酷的事實。值得一提的是,本片最初的版本長達180
分鐘,其中費曼光和Setia之間的對手戲被放置在此片的核心;最後院線上映
的123分鐘版本,將焦點集中到外籍勞工真實而細緻的生活與心情。全片劇情
張力強、演員功力到位,攝影和剪接也都是頂標之作。
本期【放映頭條】單元專訪《歧路天堂》導演李奇,暢談在教書與導演之間、
理論與實務之間、自我與他者之間的拉扯轉折,以及心之所向的天堂。也期望
這部電影的上映,能夠擴大觀眾對於外籍勞工議題的想像與視野。
當初在寫劇本及前置階段,您怎麼收集資料、尋找外勞故事和形象?
李奇:2006年開始,劇本寫了九個月,原本另外一個劇本,叫「黃皮膚」,側
重在照顧台灣老人的部份;林文淇老師審了之後又不一樣,所以後來再補審,
故事又有了別的方向。我們覺得逃跑外勞的故事比較有意思,是哪些東西讓他
們逃跑?在台灣工作的外勞大約有30幾萬,其中有3萬人是逃跑的。他們有時
候被抓到遣送回國,就換個名字再來,現在台灣最久可以待9年,他們大部分
是3年合約結束後走掉、再找一個雇主,這樣來來去去。我跟他們聊過後覺得,
是不是因為語言的問題?他們才剛學會中文就要走了,用不到了很可惜。
在寫劇本的時候,面臨到很多難以將背景資料直接拍出來的問題。我們收集到
很多資料,卻覺得講出來實在太囉嗦了,我覺得不需要,另外一個編劇胡淑雯
說,她沒想到後來拍成這樣。因為,到底要怎麼去拍這些社會主義的東西?後
來她發現我全部都沒有拍,直接把它簡化掉,成為沒有說出來的底部東西。可
能是我平常教電影的時候,就很強調場與場之間的省略法,所以我自己在拍的
時候也都省略了。這對現在欣賞應該都不會有問題。
女主角的選角上,選了印尼的知名女演員Lola Amaria,她過去在印尼的作品常
常帶有訊息,自己本身也拍片。請導演談談為什麼選這位女主角來演本片的靈
魂人物Setia?
李奇:我們去印尼當地選角,看了將近一百個女演員,大多很漂亮的,但只有
Lola和另外一位比較有社會意識,她本身對這個議題不只關切,也覺得很願意
冒這個險。她自己來台灣看外勞實際情況的時候感到很訝異,因為她覺得她把
自己的命運交到我手上,不知道我這第一部片子會拍成怎樣,拍的過程中有很
多東西她並不清楚到底在做什麼,所以她也怕怕的;看完成品之後,她覺得很
不可思議,也很高興被拍成這樣,完全不同於她過去在印尼的所有演出。Lola
以前的演出比較刻板、戲劇化,不過我請她演切菜給我看,而且她會做菜,因
此選了她。你剛才提到的拍片倒不是主要原因,因為她自己拍的片子我也不喜
歡。我很希望這部電影能帶給她一些改變,因為她是聰明的、很有想法,她16
歲時被選為最佳平面模特兒,其實可以往那個方向,但是她並不想要這樣,於
是去念大學。
您導戲時怎麼指導溝通?
她阿姨是印尼的中文老師,拍片過程中也一起來,會幫她翻譯。我和她大部分
用英文溝通,她聽得懂,不懂的我寫下來她就拿字典去查。很多場戲她都研究
得很細,連中文都背下來了,非常認真。我覺得一個演員在一段時間裡全神貫
注投入是很好的。
電影中有一場戲Setia在清真寺裡的戲,但是女主角看起來很心不在焉,為什
麼這樣安排?宗教的功能對於他們的功能和意義是什麼?
李奇:Setia在前一場戲裡去了外勞街,看到一大排照片,喚起了思鄉的情緒,
所以她打電話給印尼的爸爸、女兒;下一場她去了清真寺,一群人禱告完了之
後張開眼睛,只有她還閉著眼睛,她那時的狀態是很不安的,心中被別的事情
占據,照理說是不敬的。基本上,我也跟一些外勞談過,他們其實去清真寺的
比率都不那麼高,他們大部分是回教徒,可是不一定都這麼虔誠。而且,我們
不能進去那個房間,所以需要用遠鏡頭在很遠的地方偷拍。
下一場戲她去外勞街找她男朋友,那是一個泰國人的PUB,印尼人去那邊是非
常怪的,大概只能點海鮮、飲料因為不能喝酒就只有可樂或汽水,而且手足無
措、不知道該怎麼辦。這場戲基本上在表現印尼女生只有配合,而沒有真正融
進,所以印尼人在台灣或是世界各地,他們比較保持距離,像一個被動者,必
須慢慢被拉進去。Setia在整個生命情境當中是逐漸從有距離,到被拉至最難堪
的地方。她對台灣這個地方抱持著觀察,和泰國男朋友在一起時也是,她接納
這個男生,但是對於她所處的環境還是有距離的。Lola的演出之所以這麼好也
是因為我們花了很多時間在增加她的角色厚度(characterization)上。
她一開始是一個有距離的觀察,然後面面的被拉進去。她覺得好像碰到一個替
代性的姊姊,就是費曼光 (楊貴媚飾),沒想到卻發現了驚人的事實。她中間路
走得曲曲折折,沒辦法直接到達天堂,準備往那個方向的時候,又被別的事情
牽絆。
您在劇情中安排一個台灣過氣的女星費曼光,跟兩個外勞,這和一般的外勞經
驗比較不同,為什麼這樣安排?
李奇:費曼光和Setia的對比,一個像是槁木死灰了無生氣、另外一個是生命
力很旺盛,用很粗俗的話,一個還很濕,一個是已經乾掉了。但在那樣的關係
中費曼光好像很同情Setia、給她很多玩具什麼的,但事實上是自己一股腦兒不
斷地給,很多都是自己想像中的她應該需要的。另外一個看起來是不斷地拿,
但是很弔詭的是,費曼光的食物卻是由她來供應。口腔和性其實是相接的,假
如費曼光沒有一個性的出口,那就用看、用想像,像她看著路上偷情的男女,
也藉由口腔來發洩。
很多印尼的女生來台灣都有高中畢業,所以他們也受過相當多的文化教育訓
練,比如說舞蹈,中間Setia在費曼光家裡跳的舞,就是印尼的傳統舞蹈手勢。
不過她跳舞時穿的是台灣的小鳳仙裝,這是讓人最不安的 (笑) 。那個鏡頭有
一點怪,很詭異,而且楊貴媚的笑法也很噁心。那一場戲我們拍了好幾個版本,
有一個更噁心的是楊貴媚扮成修女唱聖歌,因為她以前有演過這樣的角色,等
於像角色扮演。這裡面有一點擬仿的意味,就是Setia想要變成雇主那樣的形
象,或者反過來說,是雇主強加個人的意志在她身上,有一個宰制的感覺。不
論前者或是後者,都是怪,當印尼的舞蹈包裹著小鳳仙裝,那種很突兀、讓人
覺得不安的情況。而且那一場我故意讓她從鏡子出來。
這種突兀的效果是刻意安排的,但有時候也蠻意外的,像是楊貴媚堅持不穿歌
仔戲服,一定要穿寬鬆的、像三宅一生那種衣服來唱歌仔戲,出來的效果卻比
較好。因為穿歌仔戲服的話,她們兩個人在扮演關係上是在同一個階序裡面,
但是後來這樣的安排中有一些怪異的情況,她其實唱的是悲悽的曲調,卻穿著
好像知識份子的服裝。
您剛才用「難堪」去形容最後費曼光和Setia的處境,而且Setia最後變成一個
卡啦OK女郎、費曼光以自殺結束自己的生命,為什麼結局這樣安排?
李奇:楊貴媚這個角色最後的自殺,我覺得至少維持了一個道德上的高度,因
為她被診斷出癌症末期,在身體上不只是耗盡了,心理上她發現Setia的姊姊
原來是她以前的佣人的時候也是種愧疚,加上她沒有親人、她認為自己是一塊
浮木,所以她覺得沒什麼必要再活下去了。對她而言,離開這個地方是一種救
贖。我跟廖慶松想了很久,包括她在房間裡自殘的舉動、最後又覺得她好像還
沒死,因為Setia還送麵包去,維持基本的生活條件。費曼光最後好像還活在
這個地方,但只是槁木死灰。她像是承載著台灣經濟起飛時候的浪潮起來的一
個女演員,所以她最後的狀態有點隱喻政治上的不確定、沒有希望,但是我不
想講得這麼明確,當時我剪接的心境比較接近這個。
在電影中出現了台灣鄉土地方的葬禮,還有電子花車女郎,而且整場葬禮的安
排非常冷靜、荒涼,這樣安排有什麼特別的意義嗎?
李奇:在台灣的葬禮很多時候都有電子花車,在外勞眼中他們簡直嚇呆了,他
們覺得怎麼會在這麼莊重的地方出現這麼怪異的東西。電子花車是跳給死者看
的,主要有敬天的意義,有時候演布袋戲或歌仔戲。當外勞照顧的人死去之後,
就意味著必須結束合約,如果沒有找到下一個,他就必須被遣送回去,所以他
們逃跑的原因有一部分這樣。他們很害怕找不到下一個雇主,花了這麼多錢、
賣掉家裏這麼多產業,好不容易湊到錢來台灣,如果他們沒有足夠的收穫的話,
這樣回去也對不起家人。
楊貴媚在《歧路天堂》裡的演出和蔡明亮的電影、甚至真實生活有一些很有趣
的互文關係,這是刻意營造的嗎?請談談和楊貴媚的合作。
李奇:拍戲那段期間楊貴媚也忙得要命,她其實是兩邊跑,但是她常打電話來
說她對某段戲的看法,我們見了好幾次面就是在談這個。楊貴媚也很猛,她在
浴室那場戲,背後開刀的疤痕是請美術去看醫學雜誌,特別花很多錢做出來的。
那場戲在浴室拍,劇情需要她就脫掉,很專業,不用像年輕演員去爭論要露多
少,她覺得這是正常的。
其實本來我想過找張艾嘉演這個角色,因為楊貴媚的關係,我的走向完全不同,
讓這片子越來越有台灣味。本來我想把她設定成聽爵士樂的那種大明星,後來
決定變成蔡明亮電影裡面的演員;可是《歧路天堂》不是這麼蔡明亮電影,反
而有很多本土、草根的感覺。她在電影裡聽的音樂也不是爵士樂,是馬勒的《悼
亡兒之歌》,是詠嘆調,講小孩被奪走的故事;有時候會聽台語歌,真正原鄉的
音樂。因為她的生活都僵在那裡,所以自怨自憐的地方比較多。
奇怪的是,楊貴媚演的角色大多數都是活在自己的世界裡的,她在演出的方式
也比較接近這樣,所以Setia送麵給她,就像是她跟外面溝通的一個橋樑。就
算她出去也是帶著太陽眼鏡,把自己跟外面封閉起來;她只是形體在外面遊晃,
但心靈上還是鎖在自己的世界,她等於是透過外勞有了出口。
和泰國的男演員Banlop Lomnoi的合作呢?他在《熱帶幻夢》裡的演出也很驚
人,不過他本身比較是非職業演員?
李奇:他本身比較散,可是這很符合Supayong這個角色的個性。他完全不會英
文,所以跟他溝通就透過翻譯。很多人說他的樣子很像李康生,但還是不太一
樣,因為他比較輕鬆,尤其是他騎摩托車那場戲真的很自然。我覺得泰國人天
生就是樂天知命的,很easygoing。我覺得他不要改也不要演,就像侯導講的「本
色演技」,他就是保持原狀就好。
另外一位讓人驚艷的演員吳立琪,當初怎麼會想要請她來演一個有腔調的泰國
人?
李奇:第一個原因是我們拿了國片輔導金,因此演員比例必須要有一半是本國
演員,如果吳立琪的角色又找一個真正的泰國人的話,我們可能就拿不到輔導
金了。一開始我只是要賭一賭,卻不知道要找哪一個台灣人,有人推薦說吳立
琪是非常好的演員,但是目前都沒有紅。我看了她以前的演出《心戀》,我覺得
所有的戲都被她搶光光,她會把對手的戲搶走;但是她跟Lola在一起就互相平
衡。她們之間感情也很好,排戲、聊天、或吳立琪帶她出去玩,所以那個感情
是有的,真的比較像姊妹,每一場戲都很自然,因為她們太常在一起了。可是
吳立淇私底下很tom boy,演出時卻完全不一樣,讓Lola很訝異。
她的口音是怎麼訓練的?
那是泰國北方南邦的口音。他們的中文相對於南方的泰國人來講比較好,因為
他們的祖先是從雲南來的,膚色也比較白,是從中國最南方的大理那一帶,在
二次世界大戰期間去泰國躲起來。我問過其他泰國人,他們說他們知道的確有
一個地區的泰國人講話就是這樣,他們聽這些北方泰國人在說話都以為他們在
講中文,有點像我們台灣人聽福州人講話這樣,有一種特殊的腔調。
血統也不一樣,南邦比較接近清邁那一帶,清邁人幾乎都有華人血統、或客家
人,他們前任總理就是客家人,所以泰國人都以為華僑比較有錢,但是也有華
僑很窮,就在山區裡面的人,那邊有最多泰國人到國外工作,他們最窮,但在
古代他們最有錢。泰國和越南最大的差別就是,泰國的華人幾乎不會講中文了,
因為泰王一直懂得懷柔政策,讓這些人很輕易融入。另外一批靠近寮國的泰國
人他們有一個神話,他們覺得自己是最富饒的,所以不把天當一回事,後來天
就處罰他們,讓土地好多年乾旱,所以他們只好到世界各國打工。在曼谷的東
南方,這是現在泰國最窮的地區。吳立淇的長相不可能像那邊的人,因為她太
白、太高了,所以設定她從南邦來。
電影中所刻劃的泰國跟印尼兩個國家的移工是蠻不同的,比如印尼有回教信
仰、工作地點大多是家庭、餐飲店;泰國人大部分都做建築,休閒型態也不太
一樣,請談談您對這部份的觀察想法?
李奇:印尼人來台灣的大部分都是中學畢業,有些甚至比泰國的男生教育程度
還要高,所以很多人會寫信、寄東西,而且女生大部分都去幫傭。泰國人的教
育程度差距很大,也有大學教授在台灣做工的,泰國男生大部分都是去作工,
從大學教授到小學畢業都有。這也是在人口統計上需要互相權衡的,也因此有
這麼多異國鴛鴦,好多印尼女生的男朋友都是泰國人。另外,根據印尼女生說
的,印尼男生很沙文,或是對太太不忠,她們覺得泰國的男生給她們很多尊重,
相對來講溫柔很多。所以他們很自然就在一起。
電影上映前積極在桃園、南部地區做特別放映,各地的觀眾反應如何?外勞觀
眾多嗎?
李奇:一開始的版本有180分鐘,像我台大的學姐張小虹就很驚訝裡面拍到的
一些生活經驗;陳儒修對這個片子的長度和結局比較有意見。國內研究外國移
工的藍佩嘉老師看完好訝異,她以為這部片子應該就是社會良心片,她說沒想
到蠻好看的。另外顧玉玲、警察學校一個女教授葉毓蘭也有來看,她也是專門
在研究外勞,不過是刑法那一部份,她專門處理受虐的外籍新娘、逃跑的外勞
等等。從法律面來看,葉毓蘭說外勞的確逃跑比率很高,這個比率已經有點不
正常了。因為葉老師我們才知道:原來台灣對外勞種種條款、保護政策,表面
上難起來很寬容,但是事實上卻不是這樣,實際面上有好多問題,譬如說我們
基本的工時,都沒有去考慮、去定義仲介這一環節,導致各國外勞都在仲介這
一邊被剝削得很慘。像高雄捷運的泰勞罷工事件,真正主要的原因在這方面,
他們的生活條件很差,連喝一瓶礦泉水付的錢都比本地人還要高。這些勞工階
級一樣有基本的慾望要發洩,包括性慾、飲食、賭博等等,當他們進行這些活
動時被嚴重剝削,一定會反抗。
也有人覺得這部電影沒有看兩遍,根本不知道在做什麼。可能因為我有些地方
沒有用直線方式來敘事,另外我設想了一些觀眾的心理,比如說外勞的東西應
該用自然主義的方式來拍,但這部電影不是。我覺得意外的反應是高雄的歐巴
桑,他們喜歡,最明顯的是高雄。尤其一些照顧過去世老人的外勞,或者他自
己受傷,例如有一個講得很激動,但他們最同情的是費曼光,對楊貴媚的演出
非常有感覺。這讓我蠻訝異,跟我們的期望不太一樣。他們看到別的,看到我
對這些人的同情跟關愛。
身為一個補習班老師,您怎麼會想拍這樣一部電影;或是您經由拍這部電影得
到了什麼啟發嗎?
李奇:拍電影這件事情對我而言,是去發現很多事情和內在的自我、是一個自
我發現的過程,以前聽人家這樣說都會覺得很臭屁,自己在拍的時候就發現是
真的。所以你必須對自己很誠實,那段時間我完全撇開一切、也沒有在學校教
書,全部都專注在那幾個禮拜。在拍片現場時我變得好有組織力,很多原本鬆
散的場景都壓在一起,比如三太子在PUB裡那場戲,本來是一個鏡頭一個鏡頭
拍,後來我就決定把它放在同一鏡裡變成前後景,這個當下的決定就是拍電影
最迷人的地方。
除了自我發覺,也有自我抹掉的部份,擦掉過去學術上的訓練,我覺得人格特
質很重要,因為我教補習班,常常處理突發學生的狀況,這部份我不害怕。老
實說,學院裡面的東西是可預測的;商業活動可預測的地方很少,拍攝又跟商
業活動很接近。到了現場,安排的景沒有了怎麼辦?像這種東西就是突發,你
要去做判斷,這很麻煩。我學院裡面的朋友,可能沒有幾個有這種能力,或許
被激發就會有。我本來給別人的感覺是很學院的,但其實我在外面的工作也做
過很商業的,所以還有這個空間。我想如果一開始就一股腦地栽進學院,拍電
影就不是容易辦到的事情。
我從小就有比較同情弱者的傾向,看到別人家裏的傭人,我都對傭人興趣多過
主人,外省家庭會找本省傭人,或是本省家庭找外省傭人、菲律賓人,然後小
孩都是他們在接送;小孩也不背書包,都是傭人在背,好怪異的景象,讓我覺
得很憤怒、厭惡。我大概五六歲就意識到這種階級上的問題,覺得不能接受的,
雖然是我們給他們工作機會,但是相處的方式相當困難,大家都是人,你要怎
麼跟他互動?有時候是我們自己一廂情願地對她們好,可是這可能不是她們真
正要的,包括電影裡楊貴媚送衣服給她,很多時候就會變成這樣。
《歧路天堂》在製作群上大量沿用了台灣新電影的工作人員,包括廖慶松、李
屏賓,是否也談談和他們的合作?
李奇:我跟李屏賓溝通的時候,我會要求不要怎樣拍、以及我要什麼、要創出
什麼樣的感覺等等,比如說,接近外勞的生活圈時,希望把他們的生命力、膚
色、氣氛、熱情拍出來,加上李屏賓在香港待了很多年,家裏有菲律賓女傭,
所以他知道這一塊。我們試過很多種底片,最後決定用250度的日光底片來拍,
那種底片又貴又少,還要特別去訂。日光片基本上比較神經大條,對光不是這
麼敏感纖細,一般來說夜景是拍不起來的,但李屏賓的功力就能拍出來。例如
Setia晚上去廢棄車場那裡,他只有打四個光源,廢車廠本來就有兩個燈,他就
再加兩個,很少的光源,當然他必須把光圈開得很大;侯孝賢的電影大部分都
是用500度夜光片拍,可以抓到很細的光源,我們決定用250度,效果也不錯。
李屏賓的秘訣是他用了一種很特別的濾鏡,有點黃綠色的濾鏡,讓整個的光線
好像擴散出來,產生一種像稻草的效果,所以很多電影——像陳英雄《夏天的
滋味》,他也用了好多這種感覺;他拍《花樣年華》最多,畫面是黃色配上一點
金色。我跟李屏賓說不要那麼漂亮飽滿的光,因為那太美了,美到好像把這些
外勞的尖酸都美化了,我覺得這有點怪,在美學上很不道德,而他知道我在講
什麼。這比較是一個哲學上的問題,比如我在博士班時候也討論過寫實主義電
影拍得非常精緻有沒有問題?我覺得,內容跟形式是合一的,我們用了李屏賓
這麼好的攝影師、這麼棒的團隊,但如何不要變得太過漂亮、有熱帶的感覺,
但是有高質感,這是我們一直要追求的。這種美不是一般的美、不是東北亞 (像
日本) 的美,那不是我要的,而是指本質的美,其實一點髒髒的比較對,那種
身體的感覺,氣味、顏色、那種熱度、工作後的汗才出得來,所以調光就花很
多心血在上面。
我覺得美學形式和紀實內容是一個兩難,我很怕大家覺得這只是一個純粹的紀
錄片,又怕過於露馬腳的美學安排太過多餘,我希望在兩者之間打平,我很怕
觀眾看出我用了什麼技巧。一端是心理寫實主義、一端是社會寫實主義,或是
在自然主義跟形式主義的美學之間拉扯,所以拍電影是在反芻我博士班念的所
有東西,這種經驗好珍貴。我後來才了解到,甚至覺得對不起我的學生,因為
以前教電影時斬釘截鐵講的東西,現在全部打破;我以前會把它們歸納成光譜
中的兩端,學院中最容易講這種話,事實上大多數都是在灰色地帶。這是我很
深刻的體驗,所以現在我對知識會謙卑、對技術本身、對從業人員也都充滿了
謙卑,這是我還沒拍電影以前不瞭解的。
現在看電影除了看到很多肌理,那是學術訓練給我的,現在我就進入那個氣氛,
去感受當時導演拍攝時候的猶豫不決,感覺演員的表演是不是即興、到不到位,
或是這一段用幾台攝影機拍之類的。以前分析電影要算秒數,英國的哲學傳統
又很強;拍電影比較像寫詩和散文,假如用分析的話會毀掉自己的電影。像李
屏賓就會跟我說:「導演你又在吊書袋了」,他知道你在玩什麼,後來他越來越
不知道我在講什麼的時候,他就覺得有意思了。你在當下要判斷好多事情,他
們要你判斷,這才是考驗的開始,他不是看你懂多少,而是看你能夠對付多少。
從一開始懷疑你,到完全欣賞你、變成好搭擋,這個過程其實是蠻有成就感的。
最後,請推薦【放映週報】的讀者一個非看不可的理由。
李奇:這部電影展現了台灣人的文化高度和道德意識,希望原本不熟悉外勞的
觀眾或對此題材有興趣的朋友,能夠藉由這部電影回身觀照自己生活週遭的外
勞,並從中得到一些感想或樂趣。
--
圖文並茂好讀版:http://www.funscreen.com.tw/head.asp?H_No=239&period=202
報導 / 曾芷筠
從台灣第一部以外籍移工為主角的劇情電影、導演身為一個補教界名師、到此
片網羅了一等一的製作人員,甚至拍攝完傳出找不到戲院願意上映,《歧路天堂》
一開始就充滿了話題,也在發行過程中跌跌撞撞,繞道而行。也許我們可以從
這樣一個問題出發:為什麼一個高收入、搞電影理論的老師,願意拍一部以邊
緣議題為主軸的電影呢?又為什麼這部電影在台灣難以尋找觀眾呢?
隨著顧玉玲《我們︰移動與勞動的生命記事》、藍佩嘉學術著作《跨國灰姑娘》
的出版與熱銷,台灣外籍勞工的故事、田野資料、統整分析已經有了一定程度
的積累;電影 (尤其是劇情片) 也許不是紀錄最好的媒介,然更多更豐富的觀
點和內容卻是理解他者必經的途徑。接收了台灣經濟起飛時期的豐碩果實,90
年代初以來台灣不斷輸入來自東南亞各地的外籍移工,形成部分地區 (如桃園)
異質特殊的文化生活面貌。這部電影的出現,不僅代表同情理解,更展現了台
灣此時此刻的文化高度與豐富程度,並企圖在電影再現的層次上磨合自我與他
者之間的扞格。
來台灣工作的印尼女子Setia,因為逃跑而流轉在鄉下的土雞城、城市裡的有錢
人家或小吃店裡,並認識了來自泰國南邦的Wonpen;Setia的泰國男朋友
Supayong是一位建築工,包辦了許多宏偉建築邊邊角角的柱子。他們在城市的
臍帶中流竄,離開愛人、通往工作,在火車上躲避查票員、騎偷來的機車享受
片刻微風。他們既是帶有距離的獨立個體,又在唯一卻單薄的關係上維繫彼此
的呼吸。直到Setia認識一位過氣的女明星費曼光,兩人的生命互相有一些撞
擊,也逐漸被捲入一個殘酷的事實。值得一提的是,本片最初的版本長達180
分鐘,其中費曼光和Setia之間的對手戲被放置在此片的核心;最後院線上映
的123分鐘版本,將焦點集中到外籍勞工真實而細緻的生活與心情。全片劇情
張力強、演員功力到位,攝影和剪接也都是頂標之作。
本期【放映頭條】單元專訪《歧路天堂》導演李奇,暢談在教書與導演之間、
理論與實務之間、自我與他者之間的拉扯轉折,以及心之所向的天堂。也期望
這部電影的上映,能夠擴大觀眾對於外籍勞工議題的想像與視野。
當初在寫劇本及前置階段,您怎麼收集資料、尋找外勞故事和形象?
李奇:2006年開始,劇本寫了九個月,原本另外一個劇本,叫「黃皮膚」,側
重在照顧台灣老人的部份;林文淇老師審了之後又不一樣,所以後來再補審,
故事又有了別的方向。我們覺得逃跑外勞的故事比較有意思,是哪些東西讓他
們逃跑?在台灣工作的外勞大約有30幾萬,其中有3萬人是逃跑的。他們有時
候被抓到遣送回國,就換個名字再來,現在台灣最久可以待9年,他們大部分
是3年合約結束後走掉、再找一個雇主,這樣來來去去。我跟他們聊過後覺得,
是不是因為語言的問題?他們才剛學會中文就要走了,用不到了很可惜。
在寫劇本的時候,面臨到很多難以將背景資料直接拍出來的問題。我們收集到
很多資料,卻覺得講出來實在太囉嗦了,我覺得不需要,另外一個編劇胡淑雯
說,她沒想到後來拍成這樣。因為,到底要怎麼去拍這些社會主義的東西?後
來她發現我全部都沒有拍,直接把它簡化掉,成為沒有說出來的底部東西。可
能是我平常教電影的時候,就很強調場與場之間的省略法,所以我自己在拍的
時候也都省略了。這對現在欣賞應該都不會有問題。
女主角的選角上,選了印尼的知名女演員Lola Amaria,她過去在印尼的作品常
常帶有訊息,自己本身也拍片。請導演談談為什麼選這位女主角來演本片的靈
魂人物Setia?
李奇:我們去印尼當地選角,看了將近一百個女演員,大多很漂亮的,但只有
Lola和另外一位比較有社會意識,她本身對這個議題不只關切,也覺得很願意
冒這個險。她自己來台灣看外勞實際情況的時候感到很訝異,因為她覺得她把
自己的命運交到我手上,不知道我這第一部片子會拍成怎樣,拍的過程中有很
多東西她並不清楚到底在做什麼,所以她也怕怕的;看完成品之後,她覺得很
不可思議,也很高興被拍成這樣,完全不同於她過去在印尼的所有演出。Lola
以前的演出比較刻板、戲劇化,不過我請她演切菜給我看,而且她會做菜,因
此選了她。你剛才提到的拍片倒不是主要原因,因為她自己拍的片子我也不喜
歡。我很希望這部電影能帶給她一些改變,因為她是聰明的、很有想法,她16
歲時被選為最佳平面模特兒,其實可以往那個方向,但是她並不想要這樣,於
是去念大學。
您導戲時怎麼指導溝通?
她阿姨是印尼的中文老師,拍片過程中也一起來,會幫她翻譯。我和她大部分
用英文溝通,她聽得懂,不懂的我寫下來她就拿字典去查。很多場戲她都研究
得很細,連中文都背下來了,非常認真。我覺得一個演員在一段時間裡全神貫
注投入是很好的。
電影中有一場戲Setia在清真寺裡的戲,但是女主角看起來很心不在焉,為什
麼這樣安排?宗教的功能對於他們的功能和意義是什麼?
李奇:Setia在前一場戲裡去了外勞街,看到一大排照片,喚起了思鄉的情緒,
所以她打電話給印尼的爸爸、女兒;下一場她去了清真寺,一群人禱告完了之
後張開眼睛,只有她還閉著眼睛,她那時的狀態是很不安的,心中被別的事情
占據,照理說是不敬的。基本上,我也跟一些外勞談過,他們其實去清真寺的
比率都不那麼高,他們大部分是回教徒,可是不一定都這麼虔誠。而且,我們
不能進去那個房間,所以需要用遠鏡頭在很遠的地方偷拍。
下一場戲她去外勞街找她男朋友,那是一個泰國人的PUB,印尼人去那邊是非
常怪的,大概只能點海鮮、飲料因為不能喝酒就只有可樂或汽水,而且手足無
措、不知道該怎麼辦。這場戲基本上在表現印尼女生只有配合,而沒有真正融
進,所以印尼人在台灣或是世界各地,他們比較保持距離,像一個被動者,必
須慢慢被拉進去。Setia在整個生命情境當中是逐漸從有距離,到被拉至最難堪
的地方。她對台灣這個地方抱持著觀察,和泰國男朋友在一起時也是,她接納
這個男生,但是對於她所處的環境還是有距離的。Lola的演出之所以這麼好也
是因為我們花了很多時間在增加她的角色厚度(characterization)上。
她一開始是一個有距離的觀察,然後面面的被拉進去。她覺得好像碰到一個替
代性的姊姊,就是費曼光 (楊貴媚飾),沒想到卻發現了驚人的事實。她中間路
走得曲曲折折,沒辦法直接到達天堂,準備往那個方向的時候,又被別的事情
牽絆。
您在劇情中安排一個台灣過氣的女星費曼光,跟兩個外勞,這和一般的外勞經
驗比較不同,為什麼這樣安排?
李奇:費曼光和Setia的對比,一個像是槁木死灰了無生氣、另外一個是生命
力很旺盛,用很粗俗的話,一個還很濕,一個是已經乾掉了。但在那樣的關係
中費曼光好像很同情Setia、給她很多玩具什麼的,但事實上是自己一股腦兒不
斷地給,很多都是自己想像中的她應該需要的。另外一個看起來是不斷地拿,
但是很弔詭的是,費曼光的食物卻是由她來供應。口腔和性其實是相接的,假
如費曼光沒有一個性的出口,那就用看、用想像,像她看著路上偷情的男女,
也藉由口腔來發洩。
很多印尼的女生來台灣都有高中畢業,所以他們也受過相當多的文化教育訓
練,比如說舞蹈,中間Setia在費曼光家裡跳的舞,就是印尼的傳統舞蹈手勢。
不過她跳舞時穿的是台灣的小鳳仙裝,這是讓人最不安的 (笑) 。那個鏡頭有
一點怪,很詭異,而且楊貴媚的笑法也很噁心。那一場戲我們拍了好幾個版本,
有一個更噁心的是楊貴媚扮成修女唱聖歌,因為她以前有演過這樣的角色,等
於像角色扮演。這裡面有一點擬仿的意味,就是Setia想要變成雇主那樣的形
象,或者反過來說,是雇主強加個人的意志在她身上,有一個宰制的感覺。不
論前者或是後者,都是怪,當印尼的舞蹈包裹著小鳳仙裝,那種很突兀、讓人
覺得不安的情況。而且那一場我故意讓她從鏡子出來。
這種突兀的效果是刻意安排的,但有時候也蠻意外的,像是楊貴媚堅持不穿歌
仔戲服,一定要穿寬鬆的、像三宅一生那種衣服來唱歌仔戲,出來的效果卻比
較好。因為穿歌仔戲服的話,她們兩個人在扮演關係上是在同一個階序裡面,
但是後來這樣的安排中有一些怪異的情況,她其實唱的是悲悽的曲調,卻穿著
好像知識份子的服裝。
您剛才用「難堪」去形容最後費曼光和Setia的處境,而且Setia最後變成一個
卡啦OK女郎、費曼光以自殺結束自己的生命,為什麼結局這樣安排?
李奇:楊貴媚這個角色最後的自殺,我覺得至少維持了一個道德上的高度,因
為她被診斷出癌症末期,在身體上不只是耗盡了,心理上她發現Setia的姊姊
原來是她以前的佣人的時候也是種愧疚,加上她沒有親人、她認為自己是一塊
浮木,所以她覺得沒什麼必要再活下去了。對她而言,離開這個地方是一種救
贖。我跟廖慶松想了很久,包括她在房間裡自殘的舉動、最後又覺得她好像還
沒死,因為Setia還送麵包去,維持基本的生活條件。費曼光最後好像還活在
這個地方,但只是槁木死灰。她像是承載著台灣經濟起飛時候的浪潮起來的一
個女演員,所以她最後的狀態有點隱喻政治上的不確定、沒有希望,但是我不
想講得這麼明確,當時我剪接的心境比較接近這個。
在電影中出現了台灣鄉土地方的葬禮,還有電子花車女郎,而且整場葬禮的安
排非常冷靜、荒涼,這樣安排有什麼特別的意義嗎?
李奇:在台灣的葬禮很多時候都有電子花車,在外勞眼中他們簡直嚇呆了,他
們覺得怎麼會在這麼莊重的地方出現這麼怪異的東西。電子花車是跳給死者看
的,主要有敬天的意義,有時候演布袋戲或歌仔戲。當外勞照顧的人死去之後,
就意味著必須結束合約,如果沒有找到下一個,他就必須被遣送回去,所以他
們逃跑的原因有一部分這樣。他們很害怕找不到下一個雇主,花了這麼多錢、
賣掉家裏這麼多產業,好不容易湊到錢來台灣,如果他們沒有足夠的收穫的話,
這樣回去也對不起家人。
楊貴媚在《歧路天堂》裡的演出和蔡明亮的電影、甚至真實生活有一些很有趣
的互文關係,這是刻意營造的嗎?請談談和楊貴媚的合作。
李奇:拍戲那段期間楊貴媚也忙得要命,她其實是兩邊跑,但是她常打電話來
說她對某段戲的看法,我們見了好幾次面就是在談這個。楊貴媚也很猛,她在
浴室那場戲,背後開刀的疤痕是請美術去看醫學雜誌,特別花很多錢做出來的。
那場戲在浴室拍,劇情需要她就脫掉,很專業,不用像年輕演員去爭論要露多
少,她覺得這是正常的。
其實本來我想過找張艾嘉演這個角色,因為楊貴媚的關係,我的走向完全不同,
讓這片子越來越有台灣味。本來我想把她設定成聽爵士樂的那種大明星,後來
決定變成蔡明亮電影裡面的演員;可是《歧路天堂》不是這麼蔡明亮電影,反
而有很多本土、草根的感覺。她在電影裡聽的音樂也不是爵士樂,是馬勒的《悼
亡兒之歌》,是詠嘆調,講小孩被奪走的故事;有時候會聽台語歌,真正原鄉的
音樂。因為她的生活都僵在那裡,所以自怨自憐的地方比較多。
奇怪的是,楊貴媚演的角色大多數都是活在自己的世界裡的,她在演出的方式
也比較接近這樣,所以Setia送麵給她,就像是她跟外面溝通的一個橋樑。就
算她出去也是帶著太陽眼鏡,把自己跟外面封閉起來;她只是形體在外面遊晃,
但心靈上還是鎖在自己的世界,她等於是透過外勞有了出口。
和泰國的男演員Banlop Lomnoi的合作呢?他在《熱帶幻夢》裡的演出也很驚
人,不過他本身比較是非職業演員?
李奇:他本身比較散,可是這很符合Supayong這個角色的個性。他完全不會英
文,所以跟他溝通就透過翻譯。很多人說他的樣子很像李康生,但還是不太一
樣,因為他比較輕鬆,尤其是他騎摩托車那場戲真的很自然。我覺得泰國人天
生就是樂天知命的,很easygoing。我覺得他不要改也不要演,就像侯導講的「本
色演技」,他就是保持原狀就好。
另外一位讓人驚艷的演員吳立琪,當初怎麼會想要請她來演一個有腔調的泰國
人?
李奇:第一個原因是我們拿了國片輔導金,因此演員比例必須要有一半是本國
演員,如果吳立琪的角色又找一個真正的泰國人的話,我們可能就拿不到輔導
金了。一開始我只是要賭一賭,卻不知道要找哪一個台灣人,有人推薦說吳立
琪是非常好的演員,但是目前都沒有紅。我看了她以前的演出《心戀》,我覺得
所有的戲都被她搶光光,她會把對手的戲搶走;但是她跟Lola在一起就互相平
衡。她們之間感情也很好,排戲、聊天、或吳立琪帶她出去玩,所以那個感情
是有的,真的比較像姊妹,每一場戲都很自然,因為她們太常在一起了。可是
吳立淇私底下很tom boy,演出時卻完全不一樣,讓Lola很訝異。
她的口音是怎麼訓練的?
那是泰國北方南邦的口音。他們的中文相對於南方的泰國人來講比較好,因為
他們的祖先是從雲南來的,膚色也比較白,是從中國最南方的大理那一帶,在
二次世界大戰期間去泰國躲起來。我問過其他泰國人,他們說他們知道的確有
一個地區的泰國人講話就是這樣,他們聽這些北方泰國人在說話都以為他們在
講中文,有點像我們台灣人聽福州人講話這樣,有一種特殊的腔調。
血統也不一樣,南邦比較接近清邁那一帶,清邁人幾乎都有華人血統、或客家
人,他們前任總理就是客家人,所以泰國人都以為華僑比較有錢,但是也有華
僑很窮,就在山區裡面的人,那邊有最多泰國人到國外工作,他們最窮,但在
古代他們最有錢。泰國和越南最大的差別就是,泰國的華人幾乎不會講中文了,
因為泰王一直懂得懷柔政策,讓這些人很輕易融入。另外一批靠近寮國的泰國
人他們有一個神話,他們覺得自己是最富饒的,所以不把天當一回事,後來天
就處罰他們,讓土地好多年乾旱,所以他們只好到世界各國打工。在曼谷的東
南方,這是現在泰國最窮的地區。吳立淇的長相不可能像那邊的人,因為她太
白、太高了,所以設定她從南邦來。
電影中所刻劃的泰國跟印尼兩個國家的移工是蠻不同的,比如印尼有回教信
仰、工作地點大多是家庭、餐飲店;泰國人大部分都做建築,休閒型態也不太
一樣,請談談您對這部份的觀察想法?
李奇:印尼人來台灣的大部分都是中學畢業,有些甚至比泰國的男生教育程度
還要高,所以很多人會寫信、寄東西,而且女生大部分都去幫傭。泰國人的教
育程度差距很大,也有大學教授在台灣做工的,泰國男生大部分都是去作工,
從大學教授到小學畢業都有。這也是在人口統計上需要互相權衡的,也因此有
這麼多異國鴛鴦,好多印尼女生的男朋友都是泰國人。另外,根據印尼女生說
的,印尼男生很沙文,或是對太太不忠,她們覺得泰國的男生給她們很多尊重,
相對來講溫柔很多。所以他們很自然就在一起。
電影上映前積極在桃園、南部地區做特別放映,各地的觀眾反應如何?外勞觀
眾多嗎?
李奇:一開始的版本有180分鐘,像我台大的學姐張小虹就很驚訝裡面拍到的
一些生活經驗;陳儒修對這個片子的長度和結局比較有意見。國內研究外國移
工的藍佩嘉老師看完好訝異,她以為這部片子應該就是社會良心片,她說沒想
到蠻好看的。另外顧玉玲、警察學校一個女教授葉毓蘭也有來看,她也是專門
在研究外勞,不過是刑法那一部份,她專門處理受虐的外籍新娘、逃跑的外勞
等等。從法律面來看,葉毓蘭說外勞的確逃跑比率很高,這個比率已經有點不
正常了。因為葉老師我們才知道:原來台灣對外勞種種條款、保護政策,表面
上難起來很寬容,但是事實上卻不是這樣,實際面上有好多問題,譬如說我們
基本的工時,都沒有去考慮、去定義仲介這一環節,導致各國外勞都在仲介這
一邊被剝削得很慘。像高雄捷運的泰勞罷工事件,真正主要的原因在這方面,
他們的生活條件很差,連喝一瓶礦泉水付的錢都比本地人還要高。這些勞工階
級一樣有基本的慾望要發洩,包括性慾、飲食、賭博等等,當他們進行這些活
動時被嚴重剝削,一定會反抗。
也有人覺得這部電影沒有看兩遍,根本不知道在做什麼。可能因為我有些地方
沒有用直線方式來敘事,另外我設想了一些觀眾的心理,比如說外勞的東西應
該用自然主義的方式來拍,但這部電影不是。我覺得意外的反應是高雄的歐巴
桑,他們喜歡,最明顯的是高雄。尤其一些照顧過去世老人的外勞,或者他自
己受傷,例如有一個講得很激動,但他們最同情的是費曼光,對楊貴媚的演出
非常有感覺。這讓我蠻訝異,跟我們的期望不太一樣。他們看到別的,看到我
對這些人的同情跟關愛。
身為一個補習班老師,您怎麼會想拍這樣一部電影;或是您經由拍這部電影得
到了什麼啟發嗎?
李奇:拍電影這件事情對我而言,是去發現很多事情和內在的自我、是一個自
我發現的過程,以前聽人家這樣說都會覺得很臭屁,自己在拍的時候就發現是
真的。所以你必須對自己很誠實,那段時間我完全撇開一切、也沒有在學校教
書,全部都專注在那幾個禮拜。在拍片現場時我變得好有組織力,很多原本鬆
散的場景都壓在一起,比如三太子在PUB裡那場戲,本來是一個鏡頭一個鏡頭
拍,後來我就決定把它放在同一鏡裡變成前後景,這個當下的決定就是拍電影
最迷人的地方。
除了自我發覺,也有自我抹掉的部份,擦掉過去學術上的訓練,我覺得人格特
質很重要,因為我教補習班,常常處理突發學生的狀況,這部份我不害怕。老
實說,學院裡面的東西是可預測的;商業活動可預測的地方很少,拍攝又跟商
業活動很接近。到了現場,安排的景沒有了怎麼辦?像這種東西就是突發,你
要去做判斷,這很麻煩。我學院裡面的朋友,可能沒有幾個有這種能力,或許
被激發就會有。我本來給別人的感覺是很學院的,但其實我在外面的工作也做
過很商業的,所以還有這個空間。我想如果一開始就一股腦地栽進學院,拍電
影就不是容易辦到的事情。
我從小就有比較同情弱者的傾向,看到別人家裏的傭人,我都對傭人興趣多過
主人,外省家庭會找本省傭人,或是本省家庭找外省傭人、菲律賓人,然後小
孩都是他們在接送;小孩也不背書包,都是傭人在背,好怪異的景象,讓我覺
得很憤怒、厭惡。我大概五六歲就意識到這種階級上的問題,覺得不能接受的,
雖然是我們給他們工作機會,但是相處的方式相當困難,大家都是人,你要怎
麼跟他互動?有時候是我們自己一廂情願地對她們好,可是這可能不是她們真
正要的,包括電影裡楊貴媚送衣服給她,很多時候就會變成這樣。
《歧路天堂》在製作群上大量沿用了台灣新電影的工作人員,包括廖慶松、李
屏賓,是否也談談和他們的合作?
李奇:我跟李屏賓溝通的時候,我會要求不要怎樣拍、以及我要什麼、要創出
什麼樣的感覺等等,比如說,接近外勞的生活圈時,希望把他們的生命力、膚
色、氣氛、熱情拍出來,加上李屏賓在香港待了很多年,家裏有菲律賓女傭,
所以他知道這一塊。我們試過很多種底片,最後決定用250度的日光底片來拍,
那種底片又貴又少,還要特別去訂。日光片基本上比較神經大條,對光不是這
麼敏感纖細,一般來說夜景是拍不起來的,但李屏賓的功力就能拍出來。例如
Setia晚上去廢棄車場那裡,他只有打四個光源,廢車廠本來就有兩個燈,他就
再加兩個,很少的光源,當然他必須把光圈開得很大;侯孝賢的電影大部分都
是用500度夜光片拍,可以抓到很細的光源,我們決定用250度,效果也不錯。
李屏賓的秘訣是他用了一種很特別的濾鏡,有點黃綠色的濾鏡,讓整個的光線
好像擴散出來,產生一種像稻草的效果,所以很多電影——像陳英雄《夏天的
滋味》,他也用了好多這種感覺;他拍《花樣年華》最多,畫面是黃色配上一點
金色。我跟李屏賓說不要那麼漂亮飽滿的光,因為那太美了,美到好像把這些
外勞的尖酸都美化了,我覺得這有點怪,在美學上很不道德,而他知道我在講
什麼。這比較是一個哲學上的問題,比如我在博士班時候也討論過寫實主義電
影拍得非常精緻有沒有問題?我覺得,內容跟形式是合一的,我們用了李屏賓
這麼好的攝影師、這麼棒的團隊,但如何不要變得太過漂亮、有熱帶的感覺,
但是有高質感,這是我們一直要追求的。這種美不是一般的美、不是東北亞 (像
日本) 的美,那不是我要的,而是指本質的美,其實一點髒髒的比較對,那種
身體的感覺,氣味、顏色、那種熱度、工作後的汗才出得來,所以調光就花很
多心血在上面。
我覺得美學形式和紀實內容是一個兩難,我很怕大家覺得這只是一個純粹的紀
錄片,又怕過於露馬腳的美學安排太過多餘,我希望在兩者之間打平,我很怕
觀眾看出我用了什麼技巧。一端是心理寫實主義、一端是社會寫實主義,或是
在自然主義跟形式主義的美學之間拉扯,所以拍電影是在反芻我博士班念的所
有東西,這種經驗好珍貴。我後來才了解到,甚至覺得對不起我的學生,因為
以前教電影時斬釘截鐵講的東西,現在全部打破;我以前會把它們歸納成光譜
中的兩端,學院中最容易講這種話,事實上大多數都是在灰色地帶。這是我很
深刻的體驗,所以現在我對知識會謙卑、對技術本身、對從業人員也都充滿了
謙卑,這是我還沒拍電影以前不瞭解的。
現在看電影除了看到很多肌理,那是學術訓練給我的,現在我就進入那個氣氛,
去感受當時導演拍攝時候的猶豫不決,感覺演員的表演是不是即興、到不到位,
或是這一段用幾台攝影機拍之類的。以前分析電影要算秒數,英國的哲學傳統
又很強;拍電影比較像寫詩和散文,假如用分析的話會毀掉自己的電影。像李
屏賓就會跟我說:「導演你又在吊書袋了」,他知道你在玩什麼,後來他越來越
不知道我在講什麼的時候,他就覺得有意思了。你在當下要判斷好多事情,他
們要你判斷,這才是考驗的開始,他不是看你懂多少,而是看你能夠對付多少。
從一開始懷疑你,到完全欣賞你、變成好搭擋,這個過程其實是蠻有成就感的。
最後,請推薦【放映週報】的讀者一個非看不可的理由。
李奇:這部電影展現了台灣人的文化高度和道德意識,希望原本不熟悉外勞的
觀眾或對此題材有興趣的朋友,能夠藉由這部電影回身觀照自己生活週遭的外
勞,並從中得到一些感想或樂趣。
--
Tags:
台灣
All Comments
Related Posts
推薦如同海角七號好笑、經典的〝艾草〞
By Sierra Rose
at 2009-04-13T01:43
at 2009-04-13T01:43
崑山視訊係 誠徵演員
By Tristan Cohan
at 2009-04-12T23:36
at 2009-04-12T23:36
歧路天堂》誠懇vs.創意 差了什麼? /聞天祥
By Oliver
at 2009-04-12T21:04
at 2009-04-12T21:04
新生一號出口,4/16播映《雲的那端》!
By Robert
at 2009-04-12T13:31
at 2009-04-12T13:31
《鬼印》導演-柯孟融 今晚民視異言堂有介紹
By Kumar
at 2009-04-11T16:59
at 2009-04-11T16:59