新出的刺激1995 uhd bd翻譯出包了啊 - 電影

Faithe avatar
By Faithe
at 2021-09-26T22:50

Table of Contents

在臉書某社團看到,這片uhd跟bd翻譯出問題,簡體跟繁體字幕都一樣,有些大陸貫用語,也

舊版不一
樣,下週得利跟華納
要討論如何處理
了,我買了鐵盒,但還沒拆,希望能退
https://i.imgur.com/o6csFXR.jpg
https://i.imgur.com/ULMQrDo.jpg
https://i.imgur.com/66S7u9R.jpg

--
Tags: 電影

All Comments

Donna avatar
By Donna
at 2021-09-29T15:01
刺激1995片名翻譯爛到爆,但字幕翻得很棒啊(舊版)
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-09-28T20:53
這也太扯了吧
Michael avatar
By Michael
at 2021-10-01T13:04
片源是漢化組?
Irma avatar
By Irma
at 2021-09-28T20:53
你電視的畫質怎麼像在玩GTA5
Emma avatar
By Emma
at 2021-10-01T13:04
如果回收的話,過一陣子市面上可能會有批1995很便宜
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-09-28T20:53
不要看字幕R
Annie avatar
By Annie
at 2021-10-01T13:04
https://i.imgur.com/1Vp4g3A.jpg
Olivia avatar
By Olivia
at 2021-09-28T20:53
申肖克的救贖 O 刺激1995 X
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-10-01T13:04
好扯
Frederica avatar
By Frederica
at 2021-09-28T20:53
太扯
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-10-01T13:04
https://i.imgur.com/w7zMUnc.jpg
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-09-28T20:53
love大大那張摩根費里曼調亮後像憲哥
Freda avatar
By Freda
at 2021-10-01T13:04
????我的天
Eden avatar
By Eden
at 2021-09-28T20:53
真的很像憲哥
Tracy avatar
By Tracy
at 2021-10-01T13:04
慣用語跟語法是兩回事..
Iris avatar
By Iris
at 2021-09-28T20:53
笑死 不會以後買uhd都要吃支那吧XDD
Leila avatar
By Leila
at 2021-10-01T13:04
關於翻譯的問題 一律建議原文
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-09-28T20:53
真的很像憲哥笑死
Irma avatar
By Irma
at 2021-10-01T13:04
好爛的翻譯
Faithe avatar
By Faithe
at 2021-09-28T20:53
看起來跟網路上抓的沒兩樣
Hardy avatar
By Hardy
at 2021-10-01T13:04
上方是不是會有跑馬燈 什麼澳門賭場、美女荷官的
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2021-09-28T20:53
偷懶直接簡轉繁??
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-10-01T13:04
問你個事唄 莫名戳中笑點
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-09-28T20:53
仿佛 彷彿 防腐
Frederic avatar
By Frederic
at 2021-10-01T13:04
慘遭中國化
Leila avatar
By Leila
at 2021-09-28T20:53
這三小支那語
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2021-10-01T13:04
笑死
Christine avatar
By Christine
at 2021-09-28T20:53
仿佛和彷彿很明顯是簡轉繁(還沒校對好)
Regina avatar
By Regina
at 2021-10-01T13:04
片名要不改成對岸譯名?
Christine avatar
By Christine
at 2021-09-28T20:53
好慘
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-10-01T13:04
買原版買到這種品質會氣死吧 希望你能退得掉
Emma avatar
By Emma
at 2021-09-28T20:53
唉。。。
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-10-01T13:04
...........
Audriana avatar
By Audriana
at 2021-09-28T20:53
這明顯用軟體直接簡轉繁 連校對都懶
Thomas avatar
By Thomas
at 2021-10-01T13:04
真的慘,是我也會想退貨
Edith avatar
By Edith
at 2021-09-28T20:53
先罵爆客服再退貨爛透了,一點都不尊重台灣人
Edwina avatar
By Edwina
at 2021-10-01T13:04
供三小
Emma avatar
By Emma
at 2021-09-28T20:53
這什麼爛翻譯…應該要退款了
Catherine avatar
By Catherine
at 2021-10-01T13:04
只差個賭場廣告浮水印了...
Adele avatar
By Adele
at 2021-09-28T20:53
認真看不懂字幕在打啥
Margaret avatar
By Margaret
at 2021-10-01T13:04
這是啥方言式翻譯,這是外包到三四線城市的大學生了吧
Hedda avatar
By Hedda
at 2021-09-28T20:53
最以前的翻譯就很好了,幹嘛找人重翻?
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-10-01T13:04
播到一半會出現澳門賭場的廣告嗎?
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-09-28T20:53
問你個事唄 這翻譯跟NETFLIX的好像一樣
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-10-01T13:04
乾飯?那有溼飯嗎?
Belly avatar
By Belly
at 2021-09-28T20:53
字幕也太爛
Oliver avatar
By Oliver
at 2021-10-01T13:04
真的跟網飛的字幕一樣啊,華納偷懶
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-09-28T20:53
笑死
Faithe avatar
By Faithe
at 2021-10-01T13:04
這翻譯太爛了吧
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2021-09-28T20:53
這是開HDR吧
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-10-01T13:04
漢化組?
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2021-09-28T20:53
買到這種品質的真的會吐血
Doris avatar
By Doris
at 2021-10-01T13:04
有夠支那
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-09-28T20:53
支語入侵
Elma avatar
By Elma
at 2021-10-01T13:04
感覺畫質很差
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-09-28T20:53
問你個事唄
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2021-10-01T13:04
接地氣臭了嗎
Catherine avatar
By Catherine
at 2021-09-28T20:53
這什麼翻譯 笑死
Linda avatar
By Linda
at 2021-10-01T13:04
15週年的DVD翻得還滿好的~還好有買
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-09-28T20:53
校個稿到底有多困難
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-10-01T13:04
這翻譯挺好的呀,咱還不買爆它。
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2021-09-28T20:53
哭喔 笑死 XDDD
Joe avatar
By Joe
at 2021-10-01T13:04
抵制華納
Madame avatar
By Madame
at 2021-09-28T20:53
世界不能有中國,也不是只有美國
Bennie avatar
By Bennie
at 2021-10-01T13:04
傻眼
Erin avatar
By Erin
at 2021-09-28T20:53
這什麼支語組 我頭好痛….
David avatar
By David
at 2021-10-01T13:04
加威信 發個紅包唄
Connor avatar
By Connor
at 2021-09-28T20:53
問你個事唄
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2021-10-01T13:04
沒錢請翻譯至少請個人把用詞台灣化一點...
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2021-09-28T20:53
還好我的刺激1995是BD舊版的畫冊版……
Edith avatar
By Edith
at 2021-10-01T13:04
這字幕笑死,還有畫質好像GTA5,超好笑
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-09-28T20:53
不知道19年出的BD單碟鐵盒版的字幕品質如何
Tracy avatar
By Tracy
at 2021-10-01T13:04
以前南陽街英文補習老師有去翻過電影字幕
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2021-09-28T20:53
到底刺激1995是賽小翻譯
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-10-01T13:04
忽然覺得google機翻還蠻不錯的
Heather avatar
By Heather
at 2021-09-28T20:53
笑死 我看澳門賭場的片源都沒你的藍光這麼接地氣XDD
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-10-01T13:04
片名是取的不是翻譯的
Olivia avatar
By Olivia
at 2021-09-28T20:53
澳門賭場的老闆是台灣人啦 雲林出去的
Leila avatar
By Leila
at 2021-10-01T13:04
新版字幕要加上澳門賭場才對味
Emily avatar
By Emily
at 2021-09-28T20:53
親 石鎚是正品喔 假一賠十
Queena avatar
By Queena
at 2021-10-01T13:04
品質真的有夠爛 背後簡介也出包
Frederica avatar
By Frederica
at 2021-09-28T20:53
不意外GoT那種更亂 不同集明顯不同翻法
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-10-01T13:04
譯名都不能統一 有的集數沒照慣用的直接音譯
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2021-09-28T20:53
只會外包出去都不好好管一管
Eartha avatar
By Eartha
at 2021-10-01T13:04
希望原po能持續更新後續
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2021-09-28T20:53
感覺右下隨時會出現皇冠賭場之類的浮水印
Una avatar
By Una
at 2021-10-01T13:04
這字幕怎麼過的...品質好糟
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-09-28T20:53
這真的用得太頻繁啦 夾幾句還好
Selena avatar
By Selena
at 2021-10-01T13:04
https://i.imgur.com/gCNotzs.jpg
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-09-28T20:53
看了這幾幕 真的跟網飛一樣
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-10-01T13:04
問你個事唄XDDDDD 感謝本篇帶給我的快樂
Liam avatar
By Liam
at 2021-09-28T20:53
支語入侵還是外包給支那工作室?
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-10-01T13:04
瞬間變成b級片...不能直接用舊的翻譯就好嗎? 一定要這麼創新?
Mary avatar
By Mary
at 2021-09-28T20:53
看字幕就莫名有聲音出現
Lily avatar
By Lily
at 2021-10-01T13:04
應該說就算太台灣用語翻譯也是很怪,以前電影也這
Valerie avatar
By Valerie
at 2021-09-28T20:53
紅明顯 青春電幻物語的藍光更爛更扯 簡直可惡
Lily avatar
By Lily
at 2021-10-01T13:04
推回來
Michael avatar
By Michael
at 2021-09-28T20:53
可撥
Olive avatar
By Olive
at 2021-10-01T13:04
問你個事唄XDDDD 看到噴笑

高玩殺手

Bennie avatar
By Bennie
at 2021-09-26T22:25
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ X 根本沒什麼動作 前面一直在碎碎唸 警察局的人 ...

近期上串流平台的新片請益

Puput avatar
By Puput
at 2021-09-26T21:24
1. 請簡述自身需求片單理由 或 欲尋找電影的類型或特徵 家中有訂網飛跟MOD全享包 最近一直有看到2021的新片一直上架 只是好像不少片都直接上串流,或是上映時間比較短 比較少看到有評價 想說最近比較有空看電影上來請益一下 2. 已知符合需求的電影或偏好的電影類型 最近剛看完夢想之地跟父親都覺得不錯 ...

蜘蛛人要從哪裡開始看比較好?

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2021-09-26T20:34
※ 引述《superRKO (挖洗RKO)》之銘言: : 身為一個索粉(誤 : 其實就是最近看了蜘蛛人無家日的預告還蠻潮的, : 想說年底去看一看人生第一部上影院看的英雄電影 : 然後也在跑蜘蛛人的遊戲(感覺電影遊戲沒啥關連) : 就想說找個時間把蜘蛛人看一看好了 : 想問一下直接從返校日看就好 : 還是要從 ...

在科幻電影裡面追求政治正確?

Ida avatar
By Ida
at 2021-09-26T20:32
如題,最近基地(影集)開播了 又有很多人在吵性轉和染黑的事情 而這就讓我想到一個長久以來的疑惑 為什麼科幻片還要在乎這種政治正確 雖然基地不是個好例子,但像是星戰 啊你明明就有各種非人的外星種族 這些種族甚至不一定是二元生理性別 為什麼搞創作的時候不多搞些外星人 而是弄一堆人類角色來吵性別和膚 ...

沙丘裡保羅的預視能力(雷)

Hedy avatar
By Hedy
at 2021-09-26T20:00
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 觀影前有做過功課了,所以對於電影世界觀跟角色設定大概理解 ...