布袋戲新聞挖挖哇:台語的優雅 - 布袋戲Rosalind · 2013-01-10Table of ContentsPostCommentsRelated Posts1月8日播出的節目:台語的優雅 在YOUTUBE上有七段影片, 這是第一段的連結: http://youtu.be/dwwBjlNmXek 雖然跟布袋戲只有一點相關, 不過很多地方都有提到黃大師. 對於以台語為主的劇本, 能夠多瞭解一些也多了份趣味. -- 布袋戲All CommentsEmma2013-01-11昨天才看 還蠻有意思的~Faithe2013-01-15謝分享Linda2013-01-18推台語之美~Michael2013-01-20好耶George2013-01-21台語最大的障礙就是沒有專屬文字跟拚音系統...整個很難教育現在很多人都以中文為架構去講台語,其實8成都ok 但有些詞Irma2013-01-25彙會顯得很詭異 一聽就知道是用中文角度在講台語...Michael2013-01-26這情況在霹靂布袋戲尤其常常出現讓人噴飯 XDGenevieve2013-01-30昨天有看一部分 覺得很不錯說~~~Ula2013-02-03把其他片段繼續看下去,台語其實很有味道Anthony2013-02-06被原PO的帳號嚇到orz...Noah2013-02-07台語有文字 只是政府不推Daph Bay2013-02-07看影片有說到台語其實有文字耶,而且都有字典了Sarah2013-02-11看到「到香港,買香香兩兩」這句話,真的是要用台語表達Kyle2013-02-13用國語照講這句,人家會以為你口吃Dinah2013-02-14我就學期間 台語字缺乏系統整合 還有部分原創 外加台音教Necoo2013-02-16我們現在講的"國語" 是清朝才傳入中國的 台語再這之前Agnes2013-02-19授分門別派 比較官方的組織根本整合不了這群人跟資源 所以Connor2013-02-21早就存在了 怎麼可能沒文字 只不過現在人大多不會罷了Rebecca2013-02-26台語文字根本很瞎...中文字基本上還是中文專用 台語文字不過是有點不倫不類的在使用人家中文字...Erin2013-02-27能統一推廣的台語用字始終搞不定 現在我就不知道了..Skylar DavisLinda2013-03-03ex.中文:香港的香跟香油很香 ~~ 台語字是要怎麼寫 = ="Callum2013-03-08台語是讀書的部份,文字不是一樣都是中文字嗎讀音的一部份Belly2013-03-12為什麼要講不倫不類,台語只是勢微了,有那麼粗俗嗎Delia2013-03-14影片裡講到古詩用台語發音更有韻味,那時的文字不是中文Skylar DavisLinda2013-03-15用字和來倫類呢?語言就是有變化的 沒有正統可言 站在史的角度上有變化是自然而然的事情 用曲解來形容我覺得不恰當Carol2013-03-18嗎?實在很不能認同把台語講的一文不值的說法Jack2013-03-21那是一種自然變化...Mary2013-03-22不都說書同文了 台語的辭彙 一定有向對應的中文字只是大家不知道怎麼寫而已...Zenobia2013-03-27剛看完 很棒的一集 長知識又有趣味Xanthe2013-04-01北京話開始用漢字書寫 反而比閩南語用漢字書寫晚Genevieve2013-04-05所以都說書同文了,那位說台語不倫不類的人不曉得在想啥Jessica2013-04-08閩南語的只是部份失傳 現在的人再研究把它找回來會有不確定的 是研究上無法十分肯定 尚有爭議Edith2013-04-12說北京話比較優越嗎?看你bybfgf的推文愈看愈火mybfgfSkylar DavisLinda2013-04-14對應字印象中其實可以在康熙字典裡找到喔!Heather2013-04-15就是找的到部分 沒有全部 而且閩南語也不是只有台灣有 再Callum2013-04-18上各地的用字不一 或是發音差異 還有部分原創的 所以才有爭議呀 說穿了就是沒有一個有力的人或組織出來拍一個定本Joe2013-04-19就都用這個就對了 教育部版本的我記得很多教授也是不屑他Mary2013-04-20感謝分享!懷念起上聲韻學的日子>///<Zanna2013-04-21mybfgf的話,是順著halfmonster的話來的,他講的目前鄉土Blanche2013-04-26教材推行的台語文字不倫不類,這的確是教人認同.因為裡面Elizabeth2013-04-28的字一部份純擬音,一部份又有考據字源(其中不乏硬塞),Skylar DavisLinda2013-04-30系統之亂,教人難以適從,有種你說了算的勉強感.這對語文Brianna2013-05-04樓上這種論調就是標準的只找麻煩不幫助完善的論調呀..(呵Megan2013-05-06教學是硬傷,有音無字,有字無義,有義無源,都是障礙.Queena2013-05-08在一個語文系統建構都未完成50%的東西,你要拿來教人,Yedda2013-05-08然後邊教邊告訴學生,這以後還有可能大修,誰會認真去學?Lauren2013-05-12你至少完成70%,80%之後,再來教學,或許還比較有說服力.Xanthe2013-05-16是麻煩太大,根本連板模都架不了,就要推預售屋?Bethany2013-05-18呵 你連教材都沒有要教什麼?我不知道誰是先懂六書然後學Suhail Hany2013-05-18說話寫字的 今天大的東西出來的細節再慢慢修了 最原始的目Edwina2013-05-23電視有看過音替字幕 會講台語其實也看的有點吃力 exㄤ某Donna2013-05-27的 讓每個讀音都有一個字能對上的達成 小細節再來修呀 據我所知這個東西還沒做出來之前 開會是幾乎完全沒共識的 不Jack2013-05-28要說70% 80%了 光要用字還是用羅馬拼音據說那個時候就很Puput2013-05-30連老一輩很會講台語的 也對音替字幕很感冒John2013-06-01現在國小是有鄉土教材的,只是版本各異,這又增加學生對Donna2013-06-05難分上下了...通行的用字都有古今異同了 這根本不是能完善才拿的出來的東西...Kumar2013-06-05語文的認知共識難度,要教大框架?就像你要叫小學生學【文Lauren2013-06-08真要說的話 秦始皇統一六國 言同文的時候難道需要管秦國的語言文字是最好最合適的嘛?就算不是 過了幾百年後也是了Barb Cronin2013-06-11字學】,【聲韻學】,可能嗎?Valerie2013-06-13嘛 就這樣了 老師教學第一線辛苦了oWo)/ 這東西得修很久Kelly2013-06-17週遭會講的也不一定識字就是 環境學習力量還是很大的Ivy2013-06-18內部那幾個台語文教授都喬不定了,遑論定為一尊.(丟筆)David2013-06-20英語那麼完整的系統 在課堂也不見得人人都吸收轉為己用Jessica2013-06-22...說真的 會說跟能寫是兩回事 中國很多地方方言都在不自覺中消失了 只能靠殘留的一些文獻知道說那個地方曾經有方Vanessa2013-06-24言 今天其實應該蠻多人都知道台語很多人會說 但是能說全的Daniel2013-06-27很少了 現在還在爭來爭的 再過個十年二十年也沒人想學了實際上現在就有呼聲是要減輕課業壓力 拔除方言教學了吧= =Elvira2013-06-28所以裡面老師也說了,有些也是要經過語言本身的進化保存Lauren2013-07-01國台雙棲家庭 對下一代好像也比較少用台語了Quanna2013-07-03除非把它納入官方語言,然後實行教育。不然再怎樣都只能是方言,就像現在這樣Isla2013-07-04這一世代的台語 是靠上一世代家庭全台語才多多少少有傳承Emily2013-07-06真的會有稀有化的可能Victoria2013-07-11也是有可能會變成希臘文那樣...Hamiltion2013-07-15從三立民視8點檔也可見台語越說越國語的傾向 ex年輕演員Bethany2013-07-19授分門別派 比較官方的 https://muxiv.comRelated Posts九龍變之偽BBS part1.5(進度5-6集)狼主、白狼、幽靈魔刀之迷!?九龍變 7~8 集搶先看波旬要怎麼出場?7-11【霹靂轟動武林】主題端架活動
All Comments