新聞挖挖哇:台語的優雅 - 布袋戲

Table of Contents

1月8日播出的節目:台語的優雅
在YOUTUBE上有七段影片,
這是第一段的連結:
http://youtu.be/dwwBjlNmXek
雖然跟布袋戲只有一點相關,
不過很多地方都有提到黃大師.
對於以台語為主的劇本,
能夠多瞭解一些也多了份趣味.

--

All Comments

Emma avatarEmma2013-01-11
昨天才看 還蠻有意思的~
Faithe avatarFaithe2013-01-15
謝分享
Linda avatarLinda2013-01-18
推台語之美~
Michael avatarMichael2013-01-20
好耶
George avatarGeorge2013-01-21
台語最大的障礙就是沒有專屬文字跟拚音系統...整個很難教育
現在很多人都以中文為架構去講台語,其實8成都ok 但有些詞
Irma avatarIrma2013-01-25
彙會顯得很詭異 一聽就知道是用中文角度在講台語...
Michael avatarMichael2013-01-26
這情況在霹靂布袋戲尤其常常出現讓人噴飯 XD
Genevieve avatarGenevieve2013-01-30
昨天有看一部分 覺得很不錯說~~~
Ula avatarUla2013-02-03
把其他片段繼續看下去,台語其實很有味道
Anthony avatarAnthony2013-02-06
被原PO的帳號嚇到orz...
Noah avatarNoah2013-02-07
台語有文字 只是政府不推
Daph Bay avatarDaph Bay2013-02-07
看影片有說到台語其實有文字耶,而且都有字典了
Sarah avatarSarah2013-02-11
看到「到香港,買香香兩兩」這句話,真的是要用台語表達
Kyle avatarKyle2013-02-13
用國語照講這句,人家會以為你口吃
Dinah avatarDinah2013-02-14
我就學期間 台語字缺乏系統整合 還有部分原創 外加台音教
Necoo avatarNecoo2013-02-16
我們現在講的"國語" 是清朝才傳入中國的 台語再這之前
Agnes avatarAgnes2013-02-19
授分門別派 比較官方的組織根本整合不了這群人跟資源 所以
Connor avatarConnor2013-02-21
早就存在了 怎麼可能沒文字 只不過現在人大多不會罷了
Rebecca avatarRebecca2013-02-26
台語文字根本很瞎...中文字基本上還是中文專用 台語文字不
過是有點不倫不類的在使用人家中文字...
Erin avatarErin2013-02-27
能統一推廣的台語用字始終搞不定 現在我就不知道了..
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-03-03
ex.中文:香港的香跟香油很香 ~~ 台語字是要怎麼寫 = ="
Callum avatarCallum2013-03-08
台語是讀書的部份,文字不是一樣都是中文字嗎
讀音的一部份
Belly avatarBelly2013-03-12
為什麼要講不倫不類,台語只是勢微了,有那麼粗俗嗎
Delia avatarDelia2013-03-14
影片裡講到古詩用台語發音更有韻味,那時的文字不是中文
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-03-15
用字和來倫類呢?語言就是有變化的 沒有正統可言 站在史的
角度上有變化是自然而然的事情 用曲解來形容我覺得不恰當
Carol avatarCarol2013-03-18
嗎?實在很不能認同把台語講的一文不值的說法
Jack avatarJack2013-03-21
那是一種自然變化...
Mary avatarMary2013-03-22
不都說書同文了 台語的辭彙 一定有向對應的中文字
只是大家不知道怎麼寫而已...
Zenobia avatarZenobia2013-03-27
剛看完 很棒的一集 長知識又有趣味
Xanthe avatarXanthe2013-04-01
北京話開始用漢字書寫 反而比閩南語用漢字書寫晚
Genevieve avatarGenevieve2013-04-05
所以都說書同文了,那位說台語不倫不類的人不曉得在想啥
Jessica avatarJessica2013-04-08
閩南語的只是部份失傳 現在的人再研究把它找回來
會有不確定的 是研究上無法十分肯定 尚有爭議
Edith avatarEdith2013-04-12
說北京話比較優越嗎?看你bybfgf的推文愈看愈火
mybfgf
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-04-14
對應字印象中其實可以在康熙字典裡找到喔!
Heather avatarHeather2013-04-15
就是找的到部分 沒有全部 而且閩南語也不是只有台灣有 再
Callum avatarCallum2013-04-18
上各地的用字不一 或是發音差異 還有部分原創的 所以才有
爭議呀 說穿了就是沒有一個有力的人或組織出來拍一個定本
Joe avatarJoe2013-04-19
就都用這個就對了 教育部版本的我記得很多教授也是不屑他
Mary avatarMary2013-04-20
感謝分享!懷念起上聲韻學的日子>///<
Zanna avatarZanna2013-04-21
mybfgf的話,是順著halfmonster的話來的,他講的目前鄉土
Blanche avatarBlanche2013-04-26
教材推行的台語文字不倫不類,這的確是教人認同.因為裡面
Elizabeth avatarElizabeth2013-04-28
的字一部份純擬音,一部份又有考據字源(其中不乏硬塞),
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-04-30
系統之亂,教人難以適從,有種你說了算的勉強感.這對語文
Brianna avatarBrianna2013-05-04
樓上這種論調就是標準的只找麻煩不幫助完善的論調呀..(呵
Megan avatarMegan2013-05-06
教學是硬傷,有音無字,有字無義,有義無源,都是障礙.
Queena avatarQueena2013-05-08
在一個語文系統建構都未完成50%的東西,你要拿來教人,
Yedda avatarYedda2013-05-08
然後邊教邊告訴學生,這以後還有可能大修,誰會認真去學?
Lauren avatarLauren2013-05-12
你至少完成70%,80%之後,再來教學,或許還比較有說服力.
Xanthe avatarXanthe2013-05-16
是麻煩太大,根本連板模都架不了,就要推預售屋?
Bethany avatarBethany2013-05-18
呵 你連教材都沒有要教什麼?我不知道誰是先懂六書然後學
Suhail Hany avatarSuhail Hany2013-05-18
說話寫字的 今天大的東西出來的細節再慢慢修了 最原始的目
Edwina avatarEdwina2013-05-23
電視有看過音替字幕 會講台語其實也看的有點吃力 exㄤ某
Donna avatarDonna2013-05-27
的 讓每個讀音都有一個字能對上的達成 小細節再來修呀 據
我所知這個東西還沒做出來之前 開會是幾乎完全沒共識的 不
Jack avatarJack2013-05-28
要說70% 80%了 光要用字還是用羅馬拼音據說那個時候就很
Puput avatarPuput2013-05-30
連老一輩很會講台語的 也對音替字幕很感冒
John avatarJohn2013-06-01
現在國小是有鄉土教材的,只是版本各異,這又增加學生對
Donna avatarDonna2013-06-05
難分上下了...通行的用字都有古今異同了 這根本不是能完善
才拿的出來的東西...
Kumar avatarKumar2013-06-05
語文的認知共識難度,要教大框架?就像你要叫小學生學【文
Lauren avatarLauren2013-06-08
真要說的話 秦始皇統一六國 言同文的時候難道需要管秦國
的語言文字是最好最合適的嘛?就算不是 過了幾百年後也是了
Barb Cronin avatarBarb Cronin2013-06-11
字學】,【聲韻學】,可能嗎?
Valerie avatarValerie2013-06-13
嘛 就這樣了 老師教學第一線辛苦了oWo)/ 這東西得修很久
Kelly avatarKelly2013-06-17
週遭會講的也不一定識字就是 環境學習力量還是很大的
Ivy avatarIvy2013-06-18
內部那幾個台語文教授都喬不定了,遑論定為一尊.(丟筆)
David avatarDavid2013-06-20
英語那麼完整的系統 在課堂也不見得人人都吸收轉為己用
Jessica avatarJessica2013-06-22
...說真的 會說跟能寫是兩回事 中國很多地方方言都在不自
覺中消失了 只能靠殘留的一些文獻知道說那個地方曾經有方
Vanessa avatarVanessa2013-06-24
言 今天其實應該蠻多人都知道台語很多人會說 但是能說全的
Daniel avatarDaniel2013-06-27
很少了 現在還在爭來爭的 再過個十年二十年也沒人想學了
實際上現在就有呼聲是要減輕課業壓力 拔除方言教學了吧= =
Elvira avatarElvira2013-06-28
所以裡面老師也說了,有些也是要經過語言本身的進化保存
Lauren avatarLauren2013-07-01
國台雙棲家庭 對下一代好像也比較少用台語了
Quanna avatarQuanna2013-07-03
除非把它納入官方語言,然後實行教育。
不然再怎樣都只能是方言,就像現在這樣
Isla avatarIsla2013-07-04
這一世代的台語 是靠上一世代家庭全台語才多多少少有傳承
Emily avatarEmily2013-07-06
真的會有稀有化的可能
Victoria avatarVictoria2013-07-11
也是有可能會變成希臘文那樣...
Hamiltion avatarHamiltion2013-07-15
從三立民視8點檔也可見台語越說越國語的傾向 ex年輕演員
Bethany avatarBethany2013-07-19
授分門別派 比較官方的 https://muxiv.com