新配音台語要加油啊! - 布袋戲

Madame avatar
By Madame
at 2021-12-16T18:38

Table of Contents

黃大沒配了之後,對於誰來配音,基本上來說都沒什麼關係。因為個人認為目前誰都比不上
黃大!
或許有人比較在乎聲音的情感豐沛、聲線的高低與否等等…
但是對個人來說,基本的框架最重要!就是台語的基礎!
配音的聲音和情緒可以花時間磨練,但是基本的台詞念不好馬上讓人想轉臺!
雖然本人的台語也很破,能聽出來的有限,但是這些應該算是最基本的吧!

一、文白異讀
這算是基本概念,台語有分讀書音和白話音,雖然經常混著用,但有時候是不能
混用的。
二、咬字清楚
有一個配音不知道是誰,經常沒有鼻音的字會加上鼻音,要閉口的字沒有閉口,
失之毫釐,就變成另外的字了,讓人聽著分分鐘出戲!
三、習慣用字
同是使用漢字,但是台語有台語的習慣用字。雖然劇本上是那樣寫,但是用台語
說出來就要換成台語的用法,不然會很怪。
這個黃大配的戲裡比比皆是!有時候還會有驚喜!
比如國語說辣椒,直接念是「la t tsiau」雖然這樣念也是聽得懂啦,但台語會說成「辛
椒兒 hiam tsio á」,不信可以去傳統的小吃攤說「我欲加辛 guá beh ka hiam」,不夠
的話可以說「更加辛之 koh khah hiam ê」,但是辣翻不負責啊!
再比如之前的一個梗,「才幹過人」,用國語念的話是可意會不能言傳,但是台語用文讀
和白讀就是不同意思了,這裡就不提供念法了……

下面挑幾段個人淺見,有點讚有吐嘈,基本上是希望新配音能越來越好啦!

https://m.youtube.com/watch?v=XFarpR_sKeQ
3:24 可非能任意驅遣,換成「非是能任意驅(差)遣」會好一點?
3:57 「信」任,信si n,信字沒有鼻音。

0:45 老秦:我濕掉了。這段念成我澹去了。換成台語的習慣用法,念得超好!這個用
得最精彩!
看過秦假仙最出彩的是神州時期,台語是最溜的的候!俚語一個接一個,黃大肯定說得
很過癮!
2:11 又或誰,念做又或者誰,通順多了!很好!
3:12 吾知你心「繫」…不錯!會換字就點個讚!

https://m.youtube.com/watch?v=8i5CZjG8EoI
0:27 「雨」滴入眼,雨念文讀音ù會比較好
0:29 生死逼「身」,身sin,是沒有鼻音的,這樣變成生死逼「生」…

https://m.youtube.com/watch?v=wdHIODwuBXQ
0:39 不對吧?一杖一「重」境,那個重應該念tiōng才對!是文讀音啊啊啊!這個最
離譜!
1:29 「葉」刃絞命,葉ia p,是短促閉口音,嘴要閉!要閉!你這樣念變成「也」
刃絞命…

3:07 女焱師「會不」介意,這應該是劇本上的,可是你用台語就要會自己換字啊!
要用台語的習慣用字來念,而不是劇本上寫什麼就說什麼!
女焱師「無會 bē」介意,這樣不就順多了嗎?
這是台語的連音,就比如「這樣子」會被念成「醬子」。

2:24 斷手腳念做斷腳手,這段很好!因為腳手才是台語的習慣用法。很好!


新增內容:
第一次用手機發文,操作錯誤所以刪掉了,重發一下,新增本來打好的回覆,請自行取用!

或語有吧?你可以舉例一下嗎?貼個連結?因為聽黃大配的幾乎感覺不到很明顯出戲
,所以現在要想沒有印象欸。

文讀音才是「標準」台語,韻書如廣韻、集韻、康熙字典只記載文讀音喔。

有些時候混用是沒關係,比如之前有一句「金葉昔燦燦…」,雖然用白讀但意思是一
樣的,但正文第三段那個一杖一「重」景,他這樣念就變成不同的意思了耶!
才幹過人?

是閩南語啊!是文讀音用很多的閩南語,因為文白異讀,平時說話大多用白話音,所
以用文讀音念的你會覺得不是「傳統」的閩南語。

--

All Comments

Joseph avatar
By Joseph
at 2021-12-17T02:34
我只想說聽得懂就好了...
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-12-17T10:29
同意原PO,其實好多年輕人的台語真的不好
,布袋戲如果作為台語為主的作品,都不能
堅持正音,真的可惜!
Dinah avatar
By Dinah
at 2021-12-17T18:25
在版上搜尋關鍵字台語就知道黃大時期就
戰過了。
Jacob avatar
By Jacob
at 2021-12-18T02:21
有幾個角色每兩個字就斷音一次,聽起
來滿痛苦的
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-12-18T10:17
除非劇中引用古句或詩詞,不然文白
之分其實不用這麼考究,有些外來語
根本沒有所謂的"傳統閩南語發音)。這
些詞語本來就是由翻譯而來。另外,
我現在是在看布袋戲,不是在上閩南語
正音班啊…
Zora avatar
By Zora
at 2021-12-18T18:12
Mary avatar
By Mary
at 2021-12-19T02:08
文、白本來就有其意義 外來語又是另一類
Jacky avatar
By Jacky
at 2021-12-19T10:04
把台語台詞講好 是基本功吧
Liam avatar
By Liam
at 2021-12-19T17:59
有的年輕人都不願意看台語版了
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-12-20T01:55
什麼正音不正音 都念錯了還配什麼音
Kama avatar
By Kama
at 2021-12-20T09:51
最好是編劇在寫台詞時就要用以台語的角
度去寫
Audriana avatar
By Audriana
at 2021-12-20T17:47
你這篇用拼音又叫正確?跟用注音符號
糾正英文發音差別在哪,台語越死越快
Edith avatar
By Edith
at 2021-12-21T01:42
推,不過新配音有進步了。比如「可愛」,
黃大後期都直接念柯矮,這次新配音有念勾
錐。
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-12-21T09:38
老實說,我看不懂羅馬拼音。(死……)
但,語言這種東西聽得懂就好了。
John avatar
By John
at 2021-12-21T17:34
通篇看來我只是覺得原PO把“傳統語
言傳承”的包袱強加在一個下班有空就
看的休閒爽劇身上……
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2021-12-22T01:30
五元蔗種東喜庭的腫啾好惹?
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-22T09:25
那謊大不佩也沒管西啦
Joe avatar
By Joe
at 2021-12-22T17:21
無聊 聽得懂就好
Lily avatar
By Lily
at 2021-12-23T01:17
聽到讀音不正確的感受有世代差異,我承
Thomas avatar
By Thomas
at 2021-12-23T09:12
認鼻音喉音念錯聽起來倍感焦躁想快轉
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-23T17:08
我熊熊想到小時候阿嬤為什麼愛看楊麗花
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-12-24T01:04
歌仔戲,葉青就...唱腔有差!
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-24T09:00
我還是那句話,不要把配音死拽在手上,
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-12-24T16:55
外包外包啦~~新加坡台語也ok啦~
Belly avatar
By Belly
at 2021-12-25T00:51
你講的這些缺點 黃老也是不少好嗎 也太
針對
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-12-25T08:47
你知道你糾正的這些黃老也經常念錯
嗎?還是你在雲
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-12-25T16:42
期待正確發音的進步。希望這些意見能被霹
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2021-12-26T00:38
靂知道
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2021-12-26T08:34
唸對的確很重要,但是我倒覺得新配音
這部分還比黃文擇好吧,這幾年不少聽
起來就很奇怪的台詞
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-12-26T16:30
我同意可以給意見,但是少造神了,翻一
下舊文就知道黃文擇自己唸的亂七八糟
的就一堆了
現在配音交替真的一推印象派牛鬼蛇神
都跑出來欸
Kumar avatar
By Kumar
at 2021-12-27T00:25
劇本的用字程度高低 配音轉換 兩邊都有不
及的地方
Olive avatar
By Olive
at 2021-12-27T08:21
現在的配音 聽來還是不太行 適應曲線比
當時龍狼傳還陡得多
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2021-12-27T16:17
好奇 同樣的劇本給謝龍介讀 會差多少
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-12-28T00:12
讓民間藝人負擔起文化傳承的重責大任是否
弄錯什麼
教育部有補助嗎
Elma avatar
By Elma
at 2021-12-28T08:08
國語歌有些會故意把的唱成笛,要不要也跳出
來指責歌手國語不好聽不下去
Steve avatar
By Steve
at 2021-12-28T01:33
正什麼音 你要不要先看素還真電影黃大是
怎麼念“絕對不可以”
Kumar avatar
By Kumar
at 2021-12-28T09:28
又一個不喜歡黃大以外的聲音卻揮舞著“
台語基本功”的旗幟裝模作樣在說教的
Regina avatar
By Regina
at 2021-12-28T01:33
而且你知道黃大自己說他過會為了戲劇效
果自創發音 “要學台語千萬不要看他的布
袋戲”嗎
Blanche avatar
By Blanche
at 2021-12-28T09:28
最不能接受的是台語說到一半還有國語參
在裡面
Kyle avatar
By Kyle
at 2021-12-28T01:33
印象比較深的 是接到飛信 會說"砍來"
Sandy avatar
By Sandy
at 2021-12-28T09:28
不在意正音 說話像照稿念 沒感情 像
Tom avatar
By Tom
at 2021-12-28T01:33
趕火車 趕快念完了事 這就很...
Jacky avatar
By Jacky
at 2021-12-28T09:28
贈獎比較好笑
Eden avatar
By Eden
at 2021-12-28T01:33
對XDD 贈獎也是 根本不會在意正音
Megan avatar
By Megan
at 2021-12-28T09:28
但要聽得出有放感情下去配
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-12-28T01:33
等一下又有人要說你是讀音魔人了
Lauren avatar
By Lauren
at 2021-12-28T09:28
覺得沒必要太糾結在正音,這又不是教
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-12-28T01:33
育部發音教學影片,而且有時各地講法
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-12-28T09:28
也不同。普通也沒人會看蠟筆小新或
Heather avatar
By Heather
at 2021-12-28T01:33
我們這一家來學國語正音。
Lucy avatar
By Lucy
at 2021-12-28T09:28
就當劇中特有的腔調來看就可以了
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-28T01:33
咬字正確,對句意有辨義作用,「重新
」一詞,一咬錯音,很可能就變罵人的
「畜生」。
Ursula avatar
By Ursula
at 2021-12-28T09:28
照上面某幾位的邏輯 字幕錯字也沒差
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-12-28T01:33
怎講(贈獎),是官話戲白,都是他們
老戲團殘留下來的發音,你去看下午場
野台戲,演義類布袋戲或歌仔戲最常聽
到,儒門口白也是官話戲白發音,這是
黃文擇自己證實的。
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2021-12-28T09:28
畜生的兩個念法thik-senn/thik-sinn"
我是念前者thik-senn
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-12-28T01:33
有看以前劇集的 字幕錯字很常啊 沒什
麼 意思不要差太多就好
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-12-28T09:28
也是 不要插太多就行
Andy avatar
By Andy
at 2021-12-28T01:33
這唸法隨著劇中角色的身份會有所不同
,無法以一貫之
Lucy avatar
By Lucy
at 2021-12-28T09:28
你無法想像佛劍會突然說出勾錐,也無
法忍受老秦突然開始文謅謅
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-12-28T01:33
但現在對白似乎越來越多外來語,口語,
我也滿聽不慣的
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-12-28T09:28
原來黃文擇有說過學臺語不能聽他的配音喔
QQ 可是我都用他當標準在學台語...... 贈
獎?
Christine avatar
By Christine
at 2021-12-28T01:33
他有講過很多次了 因為他常根據劇本自創
念法
Madame avatar
By Madame
at 2021-12-28T09:28
所以我完全不懂打著“正音”旗幟卻拿黃
大的版本來批?!不要鬧了好嗎
Emma avatar
By Emma
at 2021-12-28T01:33
扯字幕錯誤就更是好笑 字幕錯誤是商品上
的專業疏失 霹靂有強調過所有布袋戲口白
皆為台語正統嗎
Dinah avatar
By Dinah
at 2021-12-28T09:28
這種去脈絡化的批評Duck不必
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-28T01:33
我是奉勸討厭新配音的直說就好了 這樣他
們才進步得快
Selena avatar
By Selena
at 2021-12-28T09:28
老闆自己都講他們可以承受批評 就不用東
拉西扯硬找其他東西來批了
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-12-28T01:33
我現在是在看布袋戲,看爽劇就好的,
不是在上閩南語正音班啊……
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-12-28T09:28
聽得懂不彆扭就行了吧,正音是怎樣
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2021-12-28T01:33
找個女的來吧 會有突破的
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-12-28T09:28
個人是覺得暫時外包 公司培訓歸培訓
Harry avatar
By Harry
at 2021-12-28T01:33
上的了檯面後再拉回來
Valerie avatar
By Valerie
at 2021-12-28T09:28
真的有標準閩南語或標準臺灣話這種東西
嗎?
Kelly avatar
By Kelly
at 2021-12-28T01:33
要看角色個性吧,丑角或者詼諧角色怎麼講
都ok,聽的懂就好,偶爾一兩句國語也沒關係
。旁白或較正經的角色可能趨向文讀
Valerie avatar
By Valerie
at 2021-12-28T09:28
聽說標準的台文是像原PO用羅馬拼音拼音
出來的……但英語音標沒有學好怎麼辦?
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-12-28T01:33
現在先求人物和台詞的情緒表達好和聲線
穩定吧?
Mary avatar
By Mary
at 2021-12-28T09:28
雖然覺得可以再改進,我還是覺得承受這麼
大的壓力、每週更新配音的他們很值得鼓勵
了!希望會愈來愈好~
Belly avatar
By Belly
at 2021-12-28T01:33
不過秦假仙應該是礙於電視尺度,好久沒說
你娘欸卡好這句口頭禪了@@
Margaret avatar
By Margaret
at 2021-12-28T09:28
雖然黃大也常唸錯,但我覺得原po說的沒
錯欸,就像鄉土劇,跟老演員一比年輕演
員的發音幾乎都很怪,聽起來就是不會
講台語硬講
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2021-12-28T01:33
其實古早閩南語是沿用漢字系統的,
後來才有台閩漢字(不是KTV那種諧音
借代字哦),但多用於詩詞、樂譜跟歌
謠,再後來輔以羅馬拼音的文字
Leila avatar
By Leila
at 2021-12-28T09:28
兩字一頓聽起來才是真正痛苦,到底為
什麼一句話可以唸成好幾個詞
Andrew avatar
By Andrew
at 2021-12-28T01:33
我覺得霹靂不會理原PO
Faithe avatar
By Faithe
at 2021-12-28T09:28
因為就算是老人家 也不會太去管這個
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-12-28T01:33
找個女的配女生拜託
Ina avatar
By Ina
at 2021-12-28T09:28
閔南語是漢語系的分支 本來就有文字
反而北京語是後來才發展出來的
Zora avatar
By Zora
at 2021-12-28T01:33
我覺得就算文讀也要有個界線,感覺霹
靂後期很多台詞根本是直接用台語逐字
唸國語劇本。
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-12-28T09:28
覺得如果該當劇本完成 哪些角色會退場的
何不請台語歌手來配呢 更多的配音 說不定
還能發現原來歌手也能配呢
Cara avatar
By Cara
at 2021-12-28T01:33
不是嗎 以前會說是甘嘸係 現在有人會這
樣講?
Kelly avatar
By Kelly
at 2021-12-28T09:28
直接講結論啦!這種風格老黃已經30年
了,沒意外的話黃少大概也是繼續承
襲30年,靠北再多檢討再多,愛看又愛
嫌,霹靂還是不會變成你想要的形狀
啦,不爽不要看啦,就這麼簡單。要
聽傳統閩南語不會去看歌仔戲或是上
閩南語正音班嗎!?在這邊無病呻吟幹
嘛啦!
Dora avatar
By Dora
at 2021-12-28T01:33
辣椒念法怪怪 我都講 嫌薑啊
Joe avatar
By Joe
at 2021-12-28T09:28
番仔薑huan-á-kiunn
Rachel avatar
By Rachel
at 2021-12-28T01:33
討厭中文直接翻台語,和兩個字兩個字的念.
Regina avatar
By Regina
at 2021-12-28T09:28
每個人在意的點不同 尊重不同看法
Elma avatar
By Elma
at 2021-12-28T01:33
文白異讀就算了,但咬字發音正確倒是真的
很重要,既然是講台語當然要把台語講好,
之前星野殘紅的「字」和信任的「任」發得
不太對,也是要注意一下這種字首比較難發
的音
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-12-28T09:28
想做任何配音,先考慮實力.
Joseph avatar
By Joseph
at 2021-12-28T01:33
有能力發好讀音 為何不能好好講話、配音?
Bennie avatar
By Bennie
at 2021-12-28T09:28
不好好地發好台語音 何必還保留台語配音?
John avatar
By John
at 2021-12-28T01:33
不一定要完全所謂“正音”,台語也是很多
腔,只要別遇到那種台語明明有通俗唸法,
卻搞出中文式讀音即可。
Blanche avatar
By Blanche
at 2021-12-28T09:28
很多角色要多加油

偶迷超感動!國內首座偶戲圓環 素還真雕

Agnes avatar
By Agnes
at 2021-12-16T15:33
新聞來源: https://udn.com/news/story/7326/5965577 內文(節錄): 偶迷超感動!國內首座偶戲圓環 素還真雕像今豎立 2021-12-16 10:39 聯合報 / 記者蔡維斌/雲林即時報導 各地圓環從早年的國父、總統、偉人到公益獅子鐘或藝術雕像,台灣布袋戲故鄉的 ...

素還真電影主題曲-反骨歸真

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-12-16T00:40
感覺不搭是因為聽了30年的習慣 說真的一開始我也覺得很不搭 但是30年了,你要怎麼去刻薄現代年輕人去迎合當代的感受? 到現在還會回想到每個星期守在錄影帶店門口看風雨雷電的愛恨交加 風雨無情真的是霹靂神曲 參觀過雲林攝影棚,跟黃文擇黃強華老師對過話 看著霹靂一直在進步也逐漸跟世界脫軌... 其實這首歌真的 ...

仙古狂濤 第二十六集 搶先看

Ethan avatar
By Ethan
at 2021-12-15T18:04
仙古狂濤 第二十六集 搶先看 不想看廣告(前導) https://www.youtube.com/watch?v=is4_HgQiwcc 不想看廣告(正式) https://youtu.be/is4_HgQiwcc?t=28 給我看廣告 (沒週沒有廣告QQ) 十二月二十二日 全家便利商店發行|十二月 ...

friDay 霹靂雙享599方案終止 之後呢?

Wallis avatar
By Wallis
at 2021-12-15T16:48
霹靂正劇《霹靂戰魔策》,friDay影音將更新至2021/12/31為止,2022/1月起不再週週 更新。 霹靂館 (本館) 亦將於2022/1/1關館,若欲收看霹靂布袋戲相關節目,請至 friDay影音的電影館與動漫館收看,造成您的不便,敬請見諒。 ........................... ...

霹靂英雄音樂精選八十九 試聽一

Yedda avatar
By Yedda
at 2021-12-15T10:17
【霹靂英雄音樂精選八十九】霹靂戰魔策原聲帶 表演者:霹靂國際多媒體股份有限公司 發行公司:霹靂國際多媒體股份有限公司 發行日期:二○二一年十二月 《霹靂英雄音樂精選八十九 曲目》 01 繭之花 曲/編曲:丁天牧 詞:東山 演唱:自從 02 共道演奏曲(倦收天和原無鄉情境曲) 曲/編曲:丁天牧 03 ...