日本人看KANO - 電影

Table of Contents


這禮拜想帶日本朋友去電影院一起去觀賞KANO
因為聽說本片主要使用日語
但還是想知道如果日本朋友的中文不太好能夠看得懂整部片嗎?

順便一提,KANO有英文字幕嗎?(至少還有英文可以輔助)
先感謝各位版友了!
希望能夠帶日本人一起被KANO撼動~~!!

--

All Comments

Olga avatarOlga2014-03-13
你比較需要字幕
Tom avatarTom2014-03-16
有英文字幕~不過台語的部份可能要跟他解釋一下
Anthony avatarAnthony2014-03-18
日本朋友根本不用看字幕 你真的比較需要
Gilbert avatarGilbert2014-03-21
沒字幕版 他能看懂比你多XD
Elma avatarElma2014-03-24
有英文字幕
Michael avatarMichael2014-03-26
中文和英文兩種字幕都有
Noah avatarNoah2014-03-27
謝謝大家!!因為這部片3小時有點長,所以想先確認一下~~
Rosalind avatarRosalind2014-03-28
感謝~~~我可以放心帶日本朋友去看了(自己認真看字幕XD)
Elizabeth avatarElizabeth2014-04-02
忍不住笑了XDDD
Ida avatarIda2014-04-04
XD
Necoo avatarNecoo2014-04-07
先上廁所
Dorothy avatarDorothy2014-04-10
放心吧,他絕對比你還懂在演什麼~ XDDD
Caitlin avatarCaitlin2014-04-13
一點問題也沒有 我日本朋友講他看完總共落下3~4次男兒淚XD
Eden avatarEden2014-04-16
前面有人問過 總之有英文字幕 而需要英文字幕的句子 都不
太難 如果是笑點 只要你事後跟他稍微解釋一下就好
Lydia avatarLydia2014-04-16
我怎麼覺得這篇問題很可愛 XD
Ida avatarIda2014-04-19
稍微提醒一下 日語之外 台語較多 再來是客語 原住民語有一
Blanche avatarBlanche2014-04-21
句 所以你們事先要上廁所 別喝水 眼睛一直盯著銀幕XDDD
Sarah avatarSarah2014-04-25
台語、原住民語與客家話部份還是得看翻譯
Valerie avatarValerie2014-04-26
tim大 想聽日本友人的感想
Jack avatarJack2014-04-29
先上廁所 別喝水 最重要
Lucy avatarLucy2014-05-02
台語,原住民語,客語都沒幾句,說真的你比較需要字幕 XDD
Freda avatarFreda2014-05-02
真的別喝水 害我最後片尾沒留下來>"<
Ivy avatarIvy2014-05-06
別喝水+1 第一次看就是犯了這個錯誤 害我後半段都一直在
Zora avatarZora2014-05-07
發抖
Hamiltion avatarHamiltion2014-05-08
憋尿 結果後面的劇情都無法好好融入...
Zenobia avatarZenobia2014-05-12
寧可口臭3小時 也別吸太多水
Leila avatarLeila2014-05-17
我已經有在台的日本朋友去看過了,全程聽得懂,然後台
Puput avatarPuput2014-05-19
語、客語、原住民語他是看英文字幕
Ingrid avatarIngrid2014-05-19
其實是你需要字幕
Hedwig avatarHedwig2014-05-23
我朋友對劇中演員的球技蠻讚賞的 尤其是劈腿接球
Ina avatarIna2014-05-27
另外就是覺得很自然流暢 3小時一下子就過了0.0
他反倒是覺得日本之前有部棒球電影更煽情XD
Audriana avatarAudriana2014-05-28
在說菜鳥吧.實在刻意到看不下去...但日本人很喜歡的樣子
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-05-29
謝謝分享 那關於笑點的部分呢
Rosalind avatarRosalind2014-06-01
台語很多都是日文,你朋友應該比較懂
Xanthe avatarXanthe2014-06-02
要有計畫的喝水,尤其在大圳放水後你千萬別繼續喝XDDDD
Lydia avatarLydia2014-06-03
有很多講台語的地方 你朋友大概會覺得很納悶 這對白到底
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-06-05
有甚麼好笑的吧 XD
Callum avatarCallum2014-06-09
笑點的話木瓜看的懂 不過在蘇正生家的時候就看不懂了
不過基本上還是有反應 被周遭氣氛感染(?)
Lydia avatarLydia2014-06-11
要看懂蘇正生家的笑點可以先帶他去廟裡拜拜體驗
Dorothy avatarDorothy2014-06-11
想知道更煽情的棒球電影是哪一部? XD
Robert avatarRobert2014-06-14
類比的話 大概就像去神社求解那樣吧
Donna avatarDonna2014-06-19
像打架打到戲院裡被辯士罵&小孩打破碗被人趕 讓人發笑的
Franklin avatarFranklin2014-06-21
應該是指rookies吧!電影拍的過頭了些,日劇就還不錯~
Jessica avatarJessica2014-06-24
原因是因為"很親切"在生活中常常被罵或聽到有人罵 我想即
Candice avatarCandice2014-06-27
不認同腳下的土地 血統在純正也不是台灣人
Queena avatarQueena2014-06-29
菜鳥總動員電影我也覺得演得很誇張
Susan avatarSusan2014-07-01
使照字面翻給外國人 他們應該也覺得就只是普通責難的話而
已吧?
Harry avatarHarry2014-07-06
推錯篇= =
Susan avatarSusan2014-07-09
一些講閩南語笑點看不懂的話滿可惜的
Suhail Hany avatarSuhail Hany2014-07-09
地方的jay大需要字幕
Cara avatarCara2014-07-12
真正需要字幕得是台灣人.. = ="
Joseph avatarJoseph2014-07-13
ROOKIES只有我覺得熱血好哭嗎XDD?坐等自己KANO四刷XDD
Margaret avatarMargaret2014-07-14
ROOKIES我看兩次KANO可能會看五次!(目前已四刷)
Skylar Davis avatarSkylar Davis2014-07-16
日本人自己有拍過甲子園的電影嗎?
Hazel avatarHazel2014-07-18
樓上是問真實故事還是原創劇本之類的?
Lily avatarLily2014-07-21
有沾到邊的其實不少
Connor avatarConnor2014-07-23
連日劇求婚大作戰都有沾到甲子園的邊XDDDDD甲子園在日
本然心中意義非凡啊!
Rebecca avatarRebecca2014-07-27
你需要解釋的只有擲筊那段為何大家看了都在笑而已
Frederica avatarFrederica2014-07-31
你會比較需要字幕~XDD 因為大部分台詞都是日文
只是有些閩南語的笑點 看不懂比較可惜 因為真的很親切XD
Joe avatarJoe2014-08-01
我是比較想問原創劇本 動漫改編的往往都不及原作來的經典
Genevieve avatarGenevieve2014-08-05
跟在日本留學2年的朋友一起看 他說日文都聽得懂
Bennie avatarBennie2014-08-07
當然日文聽的懂~ 因為就是講日文ㄚ~ XD
Oliver avatarOliver2014-08-11
可悲~~台灣人看國片要看字幕.......一堆人還拼命護航
Odelette avatarOdelette2014-08-14
當時國語是日語,沒知識請讀書謝謝
Regina avatarRegina2014-08-15
請用官方語,用國語很容易被誤解,尤其是現代的國語
Emma avatarEmma2014-08-19
會誤會的才該自己搞清楚一般而言國語不是特定專有名詞
當年台灣是日本國,所以國語是日文
Emma avatarEmma2014-08-21
新加坡的國語還是馬來文呢,但官方語有四種
Kyle avatarKyle2014-08-22
我比較好奇不吃檳榔的日本人懂不懂
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2014-08-27
檳榔與椰子笑點XDDD
Frederic avatarFrederic2014-08-30
一樓神吐嘈
Gilbert avatarGilbert2014-09-01
原PO看完電影 可以分享一下心得嗎?^^
Dorothy avatarDorothy2014-09-04
台灣人看中文片還不是有字幕= =
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-09-08
某樓以為國片就只能講中文也蠻可悲的~~
Kumar avatarKumar2014-09-10
台灣人大概是極少數看母語片還需要中文字幕的...
Hedda avatarHedda2014-09-11
這不算母語片吧 但的確是國片 樓上分不清楚?
Agatha avatarAgatha2014-09-16
聽得懂是聽得懂但是有點吃力,有些地方會怪怪的,如果稍微
Connor avatarConnor2014-09-18
懂些中文或有看字幕的習慣的話會比較好