明日邊界的一個詞 - 電影

Table of Contents













這應該無雷但還是防一下













想問的是女主角芮塔的稱號,

原文英文是怎麼拼的啊?

翻譯成金甲悍妞感覺還蠻酷的,

但是劇中表現芮塔好像不喜歡這個稱號...





--

All Comments

Ophelia avatarOphelia2014-06-05
Full Metal Bitch
Ina avatarIna2014-06-09
鋼鐵婊子、鐵妞、機甲悍咩
Ingrid avatarIngrid2014-06-14
1樓沒錯,reference來自越南大戰的卡匣電玩
Edwina avatarEdwina2014-06-15
Full metal armor
Edward Lewis avatarEdward Lewis2014-06-20
大陸會翻全金屬婊子
Faithe avatarFaithe2014-06-22
小說好像是叫戰場的母狗
Emma avatarEmma2014-06-24
Bitch on battlefried 不知道有沒有拼錯
Kumar avatarKumar2014-06-28
小說英文版就是叫做Full Metal Bitch
Regina avatarRegina2014-06-29
在劇中都沒有念完最後一個字XD
Blanche avatarBlanche2014-07-01
你要對一個能單挑百隻擬態的戰爭英雄講完最後一個字?
hmm....不管從情感面或現實面都不該這麼做
Linda avatarLinda2014-07-01
阿湯哥一直被他槍殺的時候,就特寫了那個字...
Xanthe avatarXanthe2014-07-02
公車廣告上有這字拉
Mia avatarMia2014-07-05
應該是參考金甲部隊(Full Metal Jacket) 不是越南大戰吧...