剛剛看完了,真的挺不錯看的
大概是出來美2外最好看的漫威電影了
然後有幾個問題想問一下
防雷
首先是翻譯的部分
我是不排斥加入一些台灣比較口語的字幕啦
只是有些字句想知道它原本的意思
例如“志明和春嬌”它原本英文是什麼啊?
我猜是某部電視節目或歌曲吧,有人知道嗎?
(後面好像也有一個翻成台灣比較口語的字不過我忘了)
然後關於彩蛋部分第三和第五個有點看不懂
那個亞當是什麼啊?
史丹利穿太空衣將故事是有暗示什麼東西嗎?(例如第一集彩蛋的那隻太空鴨)
麻煩各位大大解釋了,感謝
--
大概是出來美2外最好看的漫威電影了
然後有幾個問題想問一下
防雷
首先是翻譯的部分
我是不排斥加入一些台灣比較口語的字幕啦
只是有些字句想知道它原本的意思
例如“志明和春嬌”它原本英文是什麼啊?
我猜是某部電視節目或歌曲吧,有人知道嗎?
(後面好像也有一個翻成台灣比較口語的字不過我忘了)
然後關於彩蛋部分第三和第五個有點看不懂
那個亞當是什麼啊?
史丹利穿太空衣將故事是有暗示什麼東西嗎?(例如第一集彩蛋的那隻太空鴨)
麻煩各位大大解釋了,感謝
--
All Comments