星際異攻隊片名翻譯讓故事少了一味 - 電影

Catherine avatar
By Catherine
at 2023-05-09T18:29

Table of Contents

雷文防雷資訊頁



~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~



















~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


由於我不是原作(漫畫)粉,所以之前對於『星際異攻隊』這個譯名沒什麼太大的意見,甚
至覺得反正就幾個奇人異士湊團的特攻隊,這樣理解也沒什麼妨礙。

但是上週末看完GOTG第三集後,就忽然覺得沒有直翻成銀河守護者有那麼點可惜。

因為這集的內容很著重在『守護』這件事,無論是大夥為了守護火箭的小命地奮不顧身(
總覺得要請雞姐唱一曲:情和義值千金,上刀山下火海有何憾);為了守護星爵失落的內
心大家一直在想方設法安慰;涅布拉他們誤上賊船後遇到那些小孩就立刻改以救援小孩們
為第一要務,星爵甚至讓整個知無領域都直接開過來,就為了『救人』而不是『殺敵』。

尤其最後火箭不殺(處決)至高進化那邊,相較於至高進化那種剝奪控制只因一己好惡毫不
在意地毀掉親手創造的生命或一顆星球的態度,他說了一句:因為我是個守護者!

這原本可以用來呼應團名/片名的,但因為我已經習慣稱呼成異攻隊,整個情懷加成的力
道變得很微弱。


ps:相較於近期MCU一堆糾結個人私怨私鬥的肥皂劇,GOTG 3著實讓我感受到久違的『超級
英雄』感,不是一堆有超能力的人打群架,而是確確實實感受到這團人願意『為他人著想
』、『願意為弱者犧牲』的英雄行徑。

--
Tags: 電影

All Comments

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2023-05-11T06:05
怕被誤會是銀河飛龍?
David avatar
By David
at 2023-05-12T17:41
同意。直翻就好,異攻到底什麼鬼...只會被路人誤會
Heather avatar
By Heather
at 2023-05-11T09:05
成宇宙義工團
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2023-05-12T20:41
銀河守護者好太多
Mary avatar
By Mary
at 2023-05-11T09:05
片名翻譯的問題,當初第一集上映時就已經被鄉民抗
議過了,我記得連岡恩都有關注到這件事
Necoo avatar
By Necoo
at 2023-05-12T20:41
記得導演覺得這片名很酷XDDDDD
Brianna avatar
By Brianna
at 2023-05-11T09:05
對,因為當初有人逆翻回去給他看的是Interplanetary
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2023-05-12T20:41
Unusual Attacking Team 他覺得還不錯XD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2023-05-11T09:05
只不過他以為這是中國版本的片名就是...
Ursula avatar
By Ursula
at 2023-05-12T20:41
導演跟涅一樣 don't care, 當然講場面話,你本地翻
Una avatar
By Una
at 2023-05-11T09:05
啥關他屁事 有賺錢就好
Belly avatar
By Belly
at 2023-05-12T20:41
灌籃高手主角也是16x得2分的
Damian avatar
By Damian
at 2023-05-11T09:05
藝工隊很符合這隊的風格啊
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2023-05-12T20:41
我覺得翻得很好 因為每個隊員都很娛樂
Donna avatar
By Donna
at 2023-05-11T09:05
第一集講「我們是這個銀河的守護者」,原本也是很
重要的轉折,因為他們本來都是一堆偷拐搶騙的混混,
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2023-05-12T20:41
但最後轉而保護他人。結果中文片名間接讓這句台詞
的力道減半…
Hedda avatar
By Hedda
at 2023-05-11T09:05
我是覺得第一集吵這個很合理,但現在已經第三集了
還要吵這個就太過了,會因為片名不看第一集的,到
第三集也不會看。
Wallis avatar
By Wallis
at 2023-05-12T20:41
而且這部片是美國人拍的英文發音的片,如果它的好
片名的人身上,因為有一個東西叫「原文片名」,你
Eartha avatar
By Eartha
at 2023-05-11T09:05
看度會受中文片名影響,那有問題的是過於執著中文
可以看原片名來決定這是不是一部符合題旨以及你需
求的電影。真的沒必要這樣,相信臺灣人滿18歲以上
有正常受教育的人能看得懂原文片名的,不然也應該
會查才對。
Audriana avatar
By Audriana
at 2023-05-12T20:41
我英文不好都知道片名的意思了,不難吧
Lydia avatar
By Lydia
at 2023-05-11T09:05
不覺得名字有什麼差,銀河守護者 有點老套
Regina avatar
By Regina
at 2023-05-12T20:41
這種電影譯名的東西很吃文化差異
有些龜毛的導演還會過問片名以求精確傳達
Kelly avatar
By Kelly
at 2023-05-11T09:05
有時候直翻也不一定是最好
像當年Stanley Kubrick 就問過楊德昌
片商把片名翻成大開眼戒 到底中文是什麼意思
Isabella avatar
By Isabella
at 2023-05-12T20:41
True Lie台灣翻魔鬼大帝:真實謊言,卡麥隆當年就
問過片商為什麼要這樣翻,明明片裡沒有魔鬼也沒有
Necoo avatar
By Necoo
at 2023-05-11T09:05
大帝XD
James avatar
By James
at 2023-05-12T20:41
不翻魔鬼大帝那87%會翻成阿諾史瓦辛格之真實謊言
Anthony avatar
By Anthony
at 2023-05-11T09:05
翻異攻隊真的很爛 每次都要自己選字==
Audriana avatar
By Audriana
at 2023-05-12T20:41
英文又沒改掉有什麼好吵的,覺得中文翻譯不好就看
英文的啊
Elma avatar
By Elma
at 2023-05-11T09:05
銀河捍將隊?XD
Yedda avatar
By Yedda
at 2023-05-12T20:41
如果這麼在意 建議改成 神鬼奇航隊 更符合台人胃口
Sandy avatar
By Sandy
at 2023-05-11T09:05
新濟公隊
Isla avatar
By Isla
at 2023-05-12T20:41
漫畫原本為優先吧?
Frederica avatar
By Frederica
at 2023-05-11T09:05
很老套
Ivy avatar
By Ivy
at 2023-05-12T20:41
很好奇,大家覺得這篇文章哪裡在「吵」呢?

危險療程-很不大衛柯能堡?

Mary avatar
By Mary
at 2023-05-09T18:10
衝著大衛柯能堡跟卡司去看 第一時間還沒認出亞拉岡 儘管整部片似乎不太大衛柯能堡 其實還蠻線性照時間的敘事 但確實把一樁史實的恩怨拍的蠻好看 當時的綺拉美色動人 或許掩蓋了點身材似乎說服力不足以讓榮格瘋狂的 不過前半段演精神有問題還沒有說服力的 前面有一段演的有夠像猩猩我都想當時年華的她好像沒必要犧牲成這樣啊 ...

男人四十

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2023-05-09T17:54
https://i.imgur.com/l2g3u6i.jpg 防雷 角色們的身份理應是單純的 我們既定的感覺是這樣 但導演戳破了我們的既有印象 用殘酷的成人童話訴說了溫暖的故事 師與生、夫與妻、父與子 這些關係在華人社會被重視也被捆綁 然而這部電影打破了這些並 ...

霸王別姬最後,段小樓笑的意思?

Sandy avatar
By Sandy
at 2023-05-09T17:41
無意針對前篇作者,但都2023年了,還是可以看到程蝶衣是因為演虞姬演到入戲太深才會 當自己是女人進而愛上段小樓,這種荒謬又扭曲作品意涵的解讀。 會有入戲說這種解讀,多半出自於觀影者對人性的不了解,又想弄懂這部探討複雜人性的 電影,所以就用自以為理性卻錯誤的方式去解讀劇情。 根據這一類的觀影心得,程蝶衣 ...

《小美人魚》首映兩極評價曝光

Ivy avatar
By Ivy
at 2023-05-09T17:29
《小美人魚》首映兩極評價曝光:海莉貝莉表現出色,但整部電影「參差不齊、迪士尼魔 法盡失」。 新聞網址:https://reurl.cc/b7Qj3o 迪士尼真人版《小美人魚》(The Little Mermaid) 今日稍早舉行盛大首映「藍毯」, 首波評價也在映後正式曝光。 對於這部迪士尼最新的真人化 ...

《鈴芽之旅》 母親節特別場 特典小說

Poppy avatar
By Poppy
at 2023-05-09T15:48
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1aMV2NAg ] 作者: gary8442 (起秋風) 看板: C_Chat 標題: [情報] 《鈴芽之旅》 母親節特別場 特典小說 時間: Tue May 9 15:04:53 2023 https://i.imgur.com/8lBd1NG.jpg 《 ...