最完整的版本? - 王家衛

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2004-06-07T16:29

Table of Contents

重慶森林在香港上映時,因為時間緊迫,拷貝來不及,
所以有的戲院上映的版本不一樣。

另外,我曾經在電視上看過另一版本的墮落天使。
配音怪怪的,何志武就不是金城 武配的音。旁白當然有些不同。

※ 引述《hao0222 (長髮助教)》之銘言:
: ※ 引述《funky520 (二零四六)》之銘言:
: : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: : 有看過的人可不可以介紹一下這段
: : 我看的版本剪掉了 嗚嗚
: : (爬文爬太過的人)
: 《重慶森林》的版本已經是大公案了
: 光是港版跟台版的版本就不一樣
: 除了國語粵語不一樣之外
: (這點很重要,因為聽粵語比較能聽出本片的97情結)
: 上面兩段劇情是台版才有的
: 帶印度人購物是林青霞跟他們談好條件後
: 就帶著他們去買西裝買皮鞋順便藏毒
: 後來印度人擺了林青霞一道
: 林青霞緊張之餘就把一個印度老闆的女兒抱走帶她吃冰淇淋
: 後來就良心發現把小女孩送回去
: 不過港版的和台版的差異大概只有這樣
: 其他的和梁朝偉王靖雯的就幾乎相同
: 在好幾年前
: 我曾經在「學者電影台」看過另一個奇怪的粵語版
: 前半段劇情跟台版的大致相同
: 有綁架和購物
: 但是是講粵語的
: 後半段跟現在看的到的版本相差很大
: 很多段落的順序都不一樣
: 好像是同樣的段落經過不一樣的剪接重組
: 相同的故事便產生了不同的化學反應
: 當時看得十分過癮
: 可惜在後來守著電視就變回國語版了
: 曾經請教過聞天祥老師
: 他說當年在上映前他在試片室看到的版本也跟現在的很不一樣
: 旁白少了許多
: 剪接也非常碎
: 總之比現在更令人看不懂
: 試片的反應普遍不是很好
: 聞老師說大概是這個原因
: 後來王家衛又重新剪過
: 就變成我們現在看到的這個版本
: 總之
: 王家衛電影的魅力
: 可以不斷實驗各種不同的版本
: 每一種敘事的方式都是新的態度與新的感覺

--

--

All Comments

劉鎮偉的看板開幕囉

Eden avatar
By Eden
at 2004-06-07T16:21
好的 沒問題 (那些文章也不是我寫的) ※ 引述《abcdeffg (你快樂我也快樂)》之銘言: : ※ 引述《abcdeffg (你快樂我也快樂)》之銘言: : : 英文板名JeffLau : : 就在這裡的樓上不遠處 : : 歡迎大家有空來作客囉~ : : 如果這裡不適合打廣告 煩請板主代為刪除 ...

最完整的版本?

Frederica avatar
By Frederica
at 2004-06-07T14:37
※ 引述《funky520 (二零四六)》之銘言: : ※ 引述《hohsuehyi ( )》之銘言: : : 老實說,王家衛的片子太多版本了 : : 我也沒看過所有的版本 : : 但是我知道 : : 有的重慶森林 : : 會把林青霞綁架一個印度老闆的女兒並帶她去吃冰淇淋的畫面剪掉 : : 還有她帶著 ...

劉鎮偉的看板開幕囉

Liam avatar
By Liam
at 2004-06-07T12:46
※ 引述《abcdeffg (你快樂我也快樂)》之銘言: : 英文板名JeffLau : 就在這裡的樓上不遠處 : 歡迎大家有空來作客囉~ : 如果這裡不適合打廣告 煩請板主代為刪除 謝謝啦!! 對了 希望板主能夠允許我轉錄有關劉導的精華區 坦白說我在網路上能找到的資料真的不太多atatand#34; ...

劉鎮偉的看板開幕囉

Carol avatar
By Carol
at 2004-06-06T21:48
英文板名JeffLau 就在這裡的樓上不遠處 歡迎大家有空來作客囉~ 如果這裡不適合打廣告 煩請板主代為刪除 謝謝啦!! - ...

最完整的版本?

Enid avatar
By Enid
at 2004-06-05T23:12
※ 引述《hohsuehyi ( )》之銘言: : ※ 引述《kecal (hihi)》之銘言: : : 小時候從電視上得到片片段段重慶森林的畫面 : : 終於在前陣子跟朋友借到一片dvd來看 : : 可是覺得好像有剪片 : : 有的畫面跳的很突兀 : : 總之 : : 看完這一部片 : : 我發現自 ...