哥吉拉大戰金剛的預告一出
馬上喚醒我看上一集不好的回憶
記得片中不只一次把oh my god 翻成老天鵝
我覺得超級爛的啦
如果是笑料片的話就算了
可是上一集就是很緊張的看著海中的哥吉拉然後跳出一句老天鵝
本來緊張和壓迫的感覺都沒了
現在有點擔心第三集翻譯上會有一樣的毛病
不過回想一下
這種翻譯風格在去年好像有消失的跡象?
剛剛查了一下
兩年前還有版友在抱怨一樣的事情XD
https://i.imgur.com/OyHoIqg.png
--
馬上喚醒我看上一集不好的回憶
記得片中不只一次把oh my god 翻成老天鵝
我覺得超級爛的啦
如果是笑料片的話就算了
可是上一集就是很緊張的看著海中的哥吉拉然後跳出一句老天鵝
本來緊張和壓迫的感覺都沒了
現在有點擔心第三集翻譯上會有一樣的毛病
不過回想一下
這種翻譯風格在去年好像有消失的跡象?
剛剛查了一下
兩年前還有版友在抱怨一樣的事情XD
https://i.imgur.com/OyHoIqg.png
--
All Comments