有人曾試著把主題曲翻譯成中文嗎? - 六人行

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2005-05-14T17:38

Table of Contents


我當然知道英文原版的歌詞當然是最有感覺的

語言有很多東西本來就是只能意會不能言傳

硬是把它翻譯出來不一定"原汁原味"

不過我覺得這麼棒的一首主題曲

這麼溫馨感人有趣的歌詞

我那完全不懂英文的家人卻不能夠理解

我真的很為他們感到可惜>"<

請問有人能夠很通順.符合原意的翻出來嗎?

(我是懂啦 可是翻出來卻會變的很詭異...)

像是最重要的 I'll be there for you, 'cause you're there for me, too.

我實在沒有勇氣跟我家人翻譯成"我會在那裡為你 因為你也在那裡為我"...Orz

嗚嗚 世界語言就不能統一嗎 我討厭翻譯使得原本的意思走樣Q___Q

--

All Comments

Oliver avatar
By Oliver
at 2005-05-18T17:37
我永遠支持你 因為你也支持我 相匠?
Una avatar
By Una
at 2005-05-22T22:14
謝啦^^ 比我翻的好多了:P
Andrew avatar
By Andrew
at 2005-05-24T14:09
我是翻"我會挺你 因為我知道你也會挺我" ^^
Oscar avatar
By Oscar
at 2005-05-26T20:55
挺~~~~嗯 守候 或是守護如何?
我會永遠在這守候著你~~~像降?
Belly avatar
By Belly
at 2005-05-31T02:07
他這邊翻得不錯:http://0rz.tw/dc2qm 給後來爬文的人.. :p
Olive avatar
By Olive
at 2005-06-02T03:41
樓上 XD
Hedy avatar
By Hedy
at 2005-06-06T23:19
樓樓上的連結已經失效了..給後來爬文的人:P

請問那隻猴子

Donna avatar
By Donna
at 2005-05-14T15:44
有一集他吞了一些字母 然後chan說他有可能是要拼成monkey 請問有人記得是哪一集嗎 謝謝 - ...

公車奇遇

Dora avatar
By Dora
at 2005-05-14T01:09
今天做公車回家 坐下來才發現 前面有人抱著筆記型電腦在看friends! 真是嚇我一跳 本來想跟著一起看 可惜我坐的角度反光看不太清楚 這不打緊 但是接下來的這半個小時 我居然沒有聽到笑聲! 實在令我太驚訝了 這位老兄就這樣神色自若的看完一集friends 冷靜的令人難以想像 我記得我每次看都 ...

503的疑問

Lily avatar
By Lily
at 2005-05-13T05:13
Pheobe要生的那一集 幫他接生的醫生一直提到The Fonz還有Fonzie 那到底是什麼意思阿?? - ...

海尼根的新廣告

Noah avatar
By Noah
at 2005-05-12T23:12
居然是小布!!! 這~~~話說同一家廣告.找了Jennifer和Brad Pitt 這....會不會太尷尬??? 我比較喜歡Jennifer的那個版本,身材又好,又正,她的臉又很好笑XD 但是Brad Pitt的這個完全不知道他在演什麼Orz 只是在電視上看到覺得很妙.兩夫妻(雖然現在已經不是了)都拍過海 ...

十年精采回顧去哪下載呢?

Yuri avatar
By Yuri
at 2005-05-12T21:28
※ 引述《movieholic (偷閒)》之銘言: : ※ 引述《movieholic (偷閒)》之銘言: : : 請問這個十年回顧是那個 : : 每個人的一段特輯輯 : : 男生 女生各有一段剪輯的那個嗎 ?? : : 最後的結尾是U2的 walk on ?? : 感謝大大的回答 : 那小弟 ...