有人跟我一樣覺得死侍翻譯爛嗎 - 電影

Caroline avatar
By Caroline
at 2016-02-12T14:00

Table of Contents

今天抱著期待的心情去看死侍
想說大家都說好笑 可是我在看
的時候聽英文 跟中文字幕怎麼都
不想連啊?說真的有些都沒翻譯過來
如果中文翻譯好一點 我覺得會更好笑
也更色 哈哈
Form my phone

--
Tags: 電影

All Comments

Puput avatar
By Puput
at 2016-02-16T00:49
+1 不過有些梗很難用中文翻
Leila avatar
By Leila
at 2016-02-19T17:59
英文不錯的人就自己聽吧 這類英文完全照翻大概也是悲劇
Blanche avatar
By Blanche
at 2016-02-21T02:27
我是覺得還可以接受 畢竟這片很多笑點很難翻
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-02-23T23:18
何首烏特力屋到底在供啥......
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-02-26T15:35
看威秀IMAX沒看到啥何首烏的
Annie avatar
By Annie
at 2016-02-29T06:13
阿公歐買尬表示:
Erin avatar
By Erin
at 2016-03-03T21:10
可以搜尋一下嗎,這種文到底是要幾篇?懂梗的自己聽就o
k了,台式就是要給不懂國外梗的人看
Lauren avatar
By Lauren
at 2016-03-04T16:49
反串給箭頭
Hedy avatar
By Hedy
at 2016-03-07T14:18
不錯了 之前的麻辣間諜才爛
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-03-12T01:22
很難翻阿 因為英文本身講的內容 就跟我們台式翻差不多
Irma avatar
By Irma
at 2016-03-15T15:16
就是你看很多翻譯會覺得出戲 實際上美國人感受也如此
Megan avatar
By Megan
at 2016-03-16T17:53
超立方點評說翻的不錯欸~
Ina avatar
By Ina
at 2016-03-20T20:31
很多人都跟你一樣悠 往前多爬文巴 你應該會看得很開心
Quintina avatar
By Quintina
at 2016-03-24T05:45
翻譯有不同版本阿 如果看到B&Q 特力屋 何首烏 我也會罵
Una avatar
By Una
at 2016-03-28T02:35
沒辦法阿 國人英文水平不夠才看字幕
Joe avatar
By Joe
at 2016-03-28T05:25
+1 殺洨特力屋的...
Frederic avatar
By Frederic
at 2016-03-30T23:58
"form" my phone? 就別挑人家翻譯問題了吧
Connor avatar
By Connor
at 2016-04-03T00:29
覺得爛加一
Yedda avatar
By Yedda
at 2016-04-03T17:13
有時這是難免的 台灣電影到歐美 他們也是不會完全看懂
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-04-06T14:34
蟑螂就蟑螂 硬要翻成9527小強
Jake avatar
By Jake
at 2016-04-06T22:11
我也覺得不佳 但噓 只有我覺得類文章
Cara avatar
By Cara
at 2016-04-07T05:54
你一定沒看阿公歐買尬 這翻譯才真的爛
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2016-04-09T12:47
IMAX 翻譯較佳
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2016-04-12T00:08
不優
Elma avatar
By Elma
at 2016-04-13T19:47
Form.... 就別怪翻譯了吧
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-04-16T18:46
討論翻譯應該看全片字幕翻譯整體功過 是貢獻大於缺點
或缺點大過貢獻 而不是直譯就是好的
Lily avatar
By Lily
at 2016-04-20T02:34
爛透了 9527是三小
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2016-04-23T22:27
我倒覺得如果沒這翻譯這部片會很慘

鋼的琴

Mary avatar
By Mary
at 2016-02-12T13:26
沒想像中好看甚至有點無聊 最後那一大段有點多餘 整體氣氛倒不錯 - ...

真的不需要去看的死侍

Eartha avatar
By Eartha
at 2016-02-12T13:24
會去看這部主要是因為萊萊都特地來台宣傳惹(好帥andgt;andlt;) 其實原本就不期待這部片的劇情, 純粹就是抱持著來看爽片的心態來看。 但看完發現腦中一片空白。 打鬥的地方超平淡、同時敵人也超弱。 主角的兩個小夥伴甚至比主角更威能。 劇情更是單調至極,簡單來說就是超-----直線的復仇小品。 有 ...

想問一下死侍最後決戰那邊

Faithe avatar
By Faithe
at 2016-02-12T13:06
法蘭西斯叫死侍到廢車場決戰 但哪裡看起來像是…一艘空母? 是美國隊長2那三艘其中之一嗎? ----- Sent from JPTT on my HTC_B810x. - ...

龍祥時代現在播全家福

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-02-12T13:06
龍祥時代現在在播小彬彬的全家福 一直很好奇像小彬彬這麼小的小孩怎麼這麼會演戲 就像郝劭文釋小龍一樣 雖然這些童星長大後就沒落或是沒那麼紅了 但對比現在的小童星們 我還是覺得小彬彬郝劭文釋小龍等那時代的童星表現比較真比較有演技 話說每次看全家福都會落淚欸哈 小彬彬講話好軟糯好可愛噢!!!! 想問 ...

所謂歧視的定義

Joseph avatar
By Joseph
at 2016-02-12T12:58
我很好奇最近在吵大尾2,說它消費原住民,開含有歧視意味的玩笑。 但就本人觀察不管是哪一國的喜劇性質電影,多少都會含有一點歧視性質的玩笑存在。 其開玩笑的範圍是很廣泛的,不限於原住民、黑人、白人、黃種人等等都有開到,主要糾 結點也就是在於觀眾對玩笑的接受度而已。 我是沒有看過大尾2啦,但在外國的喜劇片中也看過嘲 ...