有人跟我一樣覺得死侍翻譯爛嗎 - 電影

Table of Contents

今天抱著期待的心情去看死侍
想說大家都說好笑 可是我在看
的時候聽英文 跟中文字幕怎麼都
不想連啊?說真的有些都沒翻譯過來
如果中文翻譯好一點 我覺得會更好笑
也更色 哈哈
Form my phone

--

All Comments

Puput avatarPuput2016-02-16
+1 不過有些梗很難用中文翻
Leila avatarLeila2016-02-19
英文不錯的人就自己聽吧 這類英文完全照翻大概也是悲劇
Blanche avatarBlanche2016-02-21
我是覺得還可以接受 畢竟這片很多笑點很難翻
Hedda avatarHedda2016-02-23
何首烏特力屋到底在供啥......
Rebecca avatarRebecca2016-02-26
看威秀IMAX沒看到啥何首烏的
Annie avatarAnnie2016-02-29
阿公歐買尬表示:
Erin avatarErin2016-03-03
可以搜尋一下嗎,這種文到底是要幾篇?懂梗的自己聽就o
k了,台式就是要給不懂國外梗的人看
Lauren avatarLauren2016-03-04
反串給箭頭
Hedy avatarHedy2016-03-07
不錯了 之前的麻辣間諜才爛
Olivia avatarOlivia2016-03-12
很難翻阿 因為英文本身講的內容 就跟我們台式翻差不多
Irma avatarIrma2016-03-15
就是你看很多翻譯會覺得出戲 實際上美國人感受也如此
Megan avatarMegan2016-03-16
超立方點評說翻的不錯欸~
Ina avatarIna2016-03-20
很多人都跟你一樣悠 往前多爬文巴 你應該會看得很開心
Quintina avatarQuintina2016-03-24
翻譯有不同版本阿 如果看到B&Q 特力屋 何首烏 我也會罵
Una avatarUna2016-03-28
沒辦法阿 國人英文水平不夠才看字幕
Joe avatarJoe2016-03-28
+1 殺洨特力屋的...
Frederic avatarFrederic2016-03-30
"form" my phone? 就別挑人家翻譯問題了吧
Connor avatarConnor2016-04-03
覺得爛加一
Yedda avatarYedda2016-04-03
有時這是難免的 台灣電影到歐美 他們也是不會完全看懂
Sierra Rose avatarSierra Rose2016-04-06
蟑螂就蟑螂 硬要翻成9527小強
Jake avatarJake2016-04-06
我也覺得不佳 但噓 只有我覺得類文章
Cara avatarCara2016-04-07
你一定沒看阿公歐買尬 這翻譯才真的爛
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-04-09
IMAX 翻譯較佳
Carolina Franco avatarCarolina Franco2016-04-12
不優
Elma avatarElma2016-04-13
Form.... 就別怪翻譯了吧
Rebecca avatarRebecca2016-04-16
討論翻譯應該看全片字幕翻譯整體功過 是貢獻大於缺點
或缺點大過貢獻 而不是直譯就是好的
Lily avatarLily2016-04-20
爛透了 9527是三小
Charlotte avatarCharlotte2016-04-23
我倒覺得如果沒這翻譯這部片會很慘