有沒有片商不理影迷,硬取片名的例子? - 電影

Table of Contents

※ 引述《peiryoko (大肚蟹)》之銘言:
: 很多片名取的莫名其妙
: 神鬼系列啦、即刻系列啦
: 這些有固定大明星的既定印象,因而限制在某關鍵字就算了
: 但最近看到《天才雷普利》原著小說作者派翠西亞.海史密斯(Patricia Highsmith)
: 作品《鹽的代價》所改編的電影《Carol》,卻被取了一個很隨便的電影名字。
: 電影《Carol》由永遠的精靈女王凱特布蘭琪和龍紋身的女孩魯尼瑪拉所主演
: 導演是拍《絲絨金礦》陶德·海恩斯,
: 這部片在今年2015年參加坎城影展後,魯尼瑪拉勇奪最佳女演員獎
: 看來也是明年2016年的奧斯卡大熱門
: 這種電影有好文本、好議題、好導演、兩位得獎無數,排出來嚇死人的演員
: 卻因為台灣片商的懶惰即將定名為《因為愛你》............
: 因為愛你?
: 因為愛你?
: 因為愛你?
: 這種根劇情八竿子打不著、又浮濫到不行的片名,為什麼片商還是堅持要這個片名?
: 即使影迷蜂擁起來抗議仍舊不改,有沒有這方面的八卦?
: 「寫信給甲上娛樂,要求片名改為《卡蘿》」活動
: https://www.facebook.com/events/496769290491234/503479416486888/
: 影迷眾多反對,甲上娛樂還是置之不理
: https://www.facebook.com/applausemovietaiwan/posts/1261536200528157

這還算好的吧?

只是搞不懂為什麼有些片名前面一定要加『神鬼』兩個字?

如果是阿諾.史瓦辛格的片名都通用『魔鬼』兩字,

就算了,至少他御用的,沒人跟他搶。

就跟連恩尼遜的電影不是即刻XX就是XX救援一樣,睹物思人,

一看就知道是誰演的,那也勉強OK,至少片名跟人就可以連接,

不太會搞錯。

但『神鬼』兩個就好像誰都可以用,

結果用多了,反而想不起來那部片的名字叫什麼了。

像強尼戴普有神鬼奇航系列、皮卡丘也有神鬼系列。

馬克華柏格跟麥特戴蒙也都有神鬼系列。

但一個是特務片的神鬼認證,一個講警察臥底的神鬼無間

真的沒搞清楚的話,就會不曉得倒底是麥特戴蒙演了神鬼無間,

還是馬克華格柏演了神鬼認證?尤其兩個人又長得像同一個媽生的…。

而且更恐佈的是神鬼之中還有神鬼。

像第二集就叫『神鬼認證之神鬼疑雲』

這什麼鬼?


這種『神鬼XX』的命名有沒有什麼規矩還是邏輯可言的?

有的話知道的人可以不可以解說一下?

這樣要記電影名字應該會比較輕鬆點。


PS:我剛才又突然想起來,麥特戴蒙也有演『火星"救援"』

那這樣XX救援也不是連恩.尼遜專用的啦…呃,

真的很難記耶。

--

All Comments

Yedda avatarYedda2015-11-28
睹物思人XDDDDDDD
Elvira avatarElvira2015-11-29
睹物思人XDDDD馬克跟麥特不是同一個嗎?(不
Zora avatarZora2015-12-01
麥特跟馬克一起演神鬼無間
Linda avatarLinda2015-12-03
剛好神鬼無間就皮卡丘跟麥特戴蒙演的阿
Jack avatarJack2015-12-08
神鬼無間麥特戴蒙跟馬克都有演呀XDDD 還有皮卡丘
Eartha avatarEartha2015-12-08
到底在神鬼什麼啦!
Kelly avatarKelly2015-12-13
神鬼認證神鬼疑雲是在繞口令大賽吧XD
James avatarJames2015-12-13
什麼?原來那真的是兩個人,不是一人分飾兩角喔?
Kelly avatarKelly2015-12-14
真的有夠難記的
Tracy avatarTracy2015-12-17
好繞口啊 XDDDD
Wallis avatarWallis2015-12-19
語言能力太差就詞窮了
Noah avatarNoah2015-12-21
還好是思人不是睹物罵人啊
Doris avatarDoris2015-12-25
Guardians of the galaxy跟Captain america the winte
r soldier
Doris avatarDoris2015-12-29
而且神鬼也不是一般慣用語,根本亂組的兩個字
Ophelia avatarOphelia2015-12-31
艾蜜莉布朗→XX邊界
Andrew avatarAndrew2016-01-04
是不是還有空中救援......
Jessica avatarJessica2016-01-05
自從之前手拉你之後,我對台灣片商就沒有任何期待了~~
Hedwig avatarHedwig2016-01-09
Doris avatarDoris2016-01-11
我比較不懂為什麼香港很堅持要把片名都翻得很煞氣
Mary avatarMary2016-01-15
神鬼傳奇居然沒出現
Ophelia avatarOphelia2016-01-17
吵到爛掉了
Ivy avatarIvy2016-01-21
終極,玩命,奪命,星際
Elvira avatarElvira2016-01-22
那都是有算過筆劃的。
Susan avatarSusan2016-01-24
全面啟動不知道是在啟動三小
Bennie avatarBennie2016-01-26
應該是 火星任務 跟 即刻救援 吧
Eartha avatarEartha2016-01-29
台灣電影翻譯就是垃圾,讓台灣走不進世界
Damian avatarDamian2016-01-30
其實是 絕地救援
Victoria avatarVictoria2016-01-30
因為神鬼聽起來很潮 很屌
Ophelia avatarOphelia2016-02-03
捍衛任務不知道在捍衛三小任務......
Xanthe avatarXanthe2016-02-03
所以絕地救援應該翻神鬼火星人
Kristin avatarKristin2016-02-08
神鬼傳奇覺得翻的蠻酷的 但是之後冒出一堆神鬼就..囧
Yuri avatarYuri2016-02-12
賭物思人XDDDDD
Michael avatarMichael2016-02-16
畢竟埃及文化有神有鬼 彼此分界也挺模糊 帶有神秘感
翻的還算到位 但那些特務警匪片是在神鬼什麼啦
Zanna avatarZanna2016-02-16
賭物思人XDD
Kumar avatarKumar2016-02-19
台灣片名才叫煞氣
Edwina avatarEdwina2016-02-22
居然沒人提全民XX和XX公敵
Catherine avatarCatherine2016-02-24
變態假面
James avatarJames2016-02-29
馬克和戴蒙不是同一人啊 ,崩潰
Madame avatarMadame2016-03-02
看過最早的神鬼是神鬼至尊 不知道還有沒有更早的
Mary avatarMary2016-03-05
有點期待 「神鬼救援」
Gilbert avatarGilbert2016-03-08
台灣很多都翻得很奇怪阿 遊戲也是 Final Fantasy為什麼
會變太空戰士?
Callum avatarCallum2016-03-10
XDD
Gilbert avatarGilbert2016-03-11
睹物思人XDDD
Sandy avatarSandy2016-03-15
XDDDDDDD
Erin avatarErin2016-03-17
太空戰士是ff1代發售時台灣剛好有個自製特攝八點檔,名
Todd Johnson avatarTodd Johnson2016-03-20
叫"太空戰士"。就取同名沾光。
Elizabeth avatarElizabeth2016-03-25
當我看到香港把賈修翻成魔界小金毛後覺得台灣翻譯算不賴了
Puput avatarPuput2016-03-29
神鬼之中還有神鬼XDDDDDDD
Kristin avatarKristin2016-04-01
布蘭登費雪之前也是神鬼系列啊
Sandy avatarSandy2016-04-04
仙履奇緣 魔髮奇緣 冰雪奇緣
Dorothy avatarDorothy2016-04-09
洛基,都到6了
Ethan avatarEthan2016-04-10
君不見 愛蜜莉布朗特已經快變成邊界女王了嗎?
Joseph avatarJoseph2016-04-14
超級討厭神鬼XX的名字,意味不明又愛取,有這麼偷懶
Olivia avatarOlivia2016-04-15
buehrle 大你說的那個八點檔,是金龍金虎金鳳那齣嗎?