正義聯盟介紹鋼骨的字幕 獎學金?(奈米雷) - 電影

Table of Contents


剛剛看完電影
這片跟BVS一樣,很多字幕翻譯都很奇怪
明明是中文,但是卻讓人看不懂

印象最深的是阿福介紹鋼骨那段

維克多史東
XXXXX美式足球獎學金
已經往生

有點忘了,印象中字幕是這樣
有人知道獎學金那一句的原文是三小嗎?
為什麼會談到獎學金,然後就跳到已經往生?
中文字幕真的有看沒有懂

--

All Comments

Quintina avatarQuintina2017-11-22
不是鋼骨對外已經是死亡的意思嗎?
Annie avatarAnnie2017-11-25
單純提到他是優等生,天妒英才的概念吧
Hedy avatarHedy2017-11-30
意思是他靠美式足球拿到學校獎學金 表示體育優異
Isla avatarIsla2017-12-01
感覺好跳痛 從獎學金跳到已經往生.....
Harry avatarHarry2017-12-06
所以這句看來翻譯其實沒啥問題 是其他台詞問題比較多
Callum avatarCallum2017-12-08
gift->超能力,翻成天賦會比較好,雖然不是天生的XD
Anonymous avatarAnonymous2017-12-12
是指他天資聰穎,往生那邊的原句是病逝