為何字幕與配音內容不一樣 - 電影

Enid avatar
By Enid
at 2019-02-09T05:47

Table of Contents




※ 引述《dennis3w (dennis3w算安全是那一天H)》之銘言
: 因為生活在台灣長期以來看電影不管中英文都習慣配字幕,
: 有時陪小孩看中配動畫,發現動畫的中配跟字幕意思接近但內容不太一樣,
: 導致觀賞過程極為出戲,不曉得有沒有人也有一樣的困擾,
: 又為何這些動畫要這樣配字幕,例如馬達加斯加3
我覺得你並不是在電影院或電視看到馬達加斯加

有常看電影台的人應該很早就發現電影院跟電視同部片的字幕基本上是無關的
即使同部片在hbo 東森洋片 axn都會有截然不同的字幕 有時不只路人 連主要角色的名
字翻法都不一樣

但一但挑國語片基本上很少有字幕問題 必竟就算沒拿到字幕版權但是找個工讀生一邊
聽一邊記錄都能便宜解決問題 除非
除非 電視公司偷懶到去下載"現成"的字幕 就是俗稱X版 漢化之流

我有印象的就是死亡筆記本電影版 衛視電影曾經播出過字幕和發音完全對不上 連人
名都不一樣 搞得我極度痛苦
後來我還真的在EALY上看到那個殘破字幕的來源 但電視台這樣搞的案例我只看過一兩次

------

之後常見到的做法是卡通片的原音版與國語版常搭配不同的字幕 也就會有兩個版本為主
以我用魔髮奇緣和當時家裡有的迪士尼電影比對的心得是:國語版翻譯是有經過多次潤
飾完成度較高的版本
想當然,國語版在單純翻譯完後要多經過對口速或壓韻方面的調整需要較多的程序


ANIMAX也有類似狀況
他們有時真首播用的字幕翻譯有一堆簡漏感 不過基本上會在一兩個月後重播時修正
但如果收視率高之後補出國語版的話 搬出來的翻譯版本就又會更通順 像是"K"
我在猜想配音公司也都會含有口語化的潤稿服務


-------------------------

不過最近又有個混蛋亂源在惡搞
就是NETFLIX

NF上的卡通 很多的字幕只能說 爛
爛 混 亂
慘到我覺得他們翻譯人員不夠直接去下載盜版的翻譯成品
要不是根本沒字幕空有國語乾聽 要不就連主角的名字完全不同也給我用完整片,聽到
的和看到的永遠在打架
還有那種前12集和後13集字幕不同版本的鳥狀況

我想你看的馬達加斯加就是在這看的
我剛剛去瞄了30秒就真的看到眼耳不同調的狀況
可以慶幸的是NF的爛字幕基本上都不會在電影院 電視機 DVD這些有品管的東西上看到
只是看NF這些爛貨很怕對孩童的語文認知有負面影響


: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1549642023.A.016.html


--
Tags: 電影

All Comments

Catherine avatar
By Catherine
at 2019-02-13T04:30
直接關字幕用聽的不會

過量翻轉刻板印象的—戰鬥天使

Donna avatar
By Donna
at 2019-02-09T05:29
先在此聲明, 沒看過原作,本心得也不會客觀,但我覺得劇情有很多值得討論的地方,還請大家一同討論 。 如果將這部片定義為動作武打片,其實還不賴, 特效讓肉搏場面看起來拳拳到肉,動作感十足, 大家也都是機器人居多,留著藍色的血,免除了血腥的問題, 而且大多都以近身格鬥為主,幾乎都是中近距離, 不負責任的印象告訴 ...

鏽溪驚魂 Rust Creek

Jessica avatar
By Jessica
at 2019-02-09T04:46
雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ 1.影片名稱 : 鏽溪驚魂 Rust Creek 2.觀影時間 : 02/08 3.觀影地點 : 住家網路 4.觀影方式 : 網路,iTunes 美國版商店 https://itune ...

艾莉塔劇情問題請教

Erin avatar
By Erin
at 2019-02-09T04:29
防雷 我看完電影了 整體非常優秀 可是有一點我覺得很怪...... 不知道是不是電影設定理解問題還是漏看了什麼 片中提到想要上薩雷姆 唯一途徑就是贏死亡球 從電影拍的劇情來看似乎是如此? 用錢能上去應該都騙人的 不然幾個獵人感覺早就存夠了 所以死亡球成為眾所矚目的運動賽事 以及激烈廝殺不惜摧毀敵 ...

艾莉塔:戰鬥天使 正喔!

Sarah avatar
By Sarah
at 2019-02-09T03:54
日期:2/7 地點:西門國賓 (巨幕廳) ~~~~~~以下透劇~~~~~~~~ 看之前不知道這部內容,單純就選一部評價高的來看 首先是依德醫生在垃圾場撿到艾莉塔,將他帶回去改造 然後她就復活了...... 醒來沒多久就遇到壞壞男雨果,只能說雨果長得有點像李玉璽?一直讓我出神 ...

異裂 小雷

Edith avatar
By Edith
at 2019-02-09T03:11
※ 引述《s0970703393 (6+7)》之銘言: : 異裂 顧名思義就是分裂第二集 異裂其實是第三集 我蠻推薦你去補完第一集 驚心動魄 在NETFLIX上就找的到 : 不管有沒有看過第一集 ,我總覺得第二集把重點搞篇了,看奇摩影評不錯加上第一集覺 : 得還不錯看就去看了,早知道就去看 艾莉塔。 不管 ...