爆漿蠻難聽的.....正確應該是... - 三立

Table of Contents



爆模..... 而且台語叫 ㄅ一ㄚ\ 謀 ,
我就不懂導演幹嘛一定演員要用國語講.
明明這句台語很平常 工地也常用..


一位學土木工程的人留

--

All Comments

Jacob avatarJacob2009-12-25
可能比較有戲劇張力XDD但我一直想到爆漿紅豆餅
Rachel avatarRachel2009-12-28
我一直想到爆腦門...囧
Michael avatarMichael2010-01-02
我一直想到爆漿餐包= =
Irma avatarIrma2010-01-05
我一直想到KFC爆漿蛋塔 XDD
Catherine avatarCatherine2010-01-07
我一直想到爆漿蛋塔.......
Olive avatarOlive2010-01-12
大家都一直想到可以吃的
Joe avatarJoe2010-01-15
我一直想到爆漿撒尿牛丸
Susan avatarSusan2010-01-16
我一直想到爆漿蛋塔+1XD
Mia avatarMia2010-01-17
料就爆出來了~
Anthony avatarAnthony2010-01-20
暴漿紅豆餅 XD
Sandy avatarSandy2010-01-24
通常電視台有木工班 可能沒有土水班吧 XD
Yuri avatarYuri2010-01-29
昨天又剛好在演食神...XDDDD
Ethan avatarEthan2010-02-02
推土木
Dorothy avatarDorothy2010-02-07
這句沒接觸土水的應該很少用到吧...
Emily avatarEmily2010-02-09
土水的很多專業用語其實一般人不會懂那麼多...QQ
Margaret avatarMargaret2010-02-12
我覺得不會很專業阿 剛開始只覺得暴漿很好笑 原po一說就懂了
Queena avatarQueena2010-02-14
再者這部也不算是建築工地戲,編導不會要求這麼精準...
Ivy avatarIvy2010-02-18
不然可以用板模倒塌或什麼的 用暴漿真的很kuso
Edward Lewis avatarEdward Lewis2010-02-18
我覺得很不應該,因為這劇有建築的背景...沒仔細考究
Daph Bay avatarDaph Bay2010-02-22
爆漿會讓我覺得是水泥流滿地~XD
Rachel avatarRachel2010-02-23
我也以為爆漿是水泥爆了...
Edwina avatarEdwina2010-02-28
害我想吃肯德基的爆漿蛋塔
Victoria avatarVictoria2010-02-28
料就爆出來了
Joe avatarJoe2010-03-03
(亂入)爆漿蛋塔好吃嗎XD 等等去買一顆來嗑XD
Isabella avatarIsabella2010-03-05
如果在大愛就沒問題,大愛的台語比較道地...
Frederica avatarFrederica2010-03-09
我覺得三立台灣台的八點檔台語劇 還是要多多在台語方面加油
不加油的話 都是藉口...
Valerie avatarValerie2010-03-10
我也覺得會一直想到吃的XDDD
Caroline avatarCaroline2010-03-15
很多人都是看了電視 學一點台語 如果學錯就不好了...
Oscar avatarOscar2010-03-16
剛剛在民視板看到,夜市人生有很專業的閩南話
害我也想轉到夜市了...
Edith avatarEdith2010-03-18
況且這一台 還特別強調一些本土文化
Edith avatarEdith2010-03-19
FTV對台語在使用上一直以來比較用心
Rae avatarRae2010-03-21
SET就比較沒那麼拘謹謹慎
Dinah avatarDinah2010-03-22
三立台灣台的其他節目台語還OK 但八點檔可能趕拍就被犧牲了
Edith avatarEdith2010-03-23
三立的行腳類節目台語還比較道地...
Mia avatarMia2010-03-26
我看夜市覺得台詞很不生活化 哪有人說話每句都俗諺的啦XD
Rosalind avatarRosalind2010-03-31
國台交雜的確很生活化啦...我們家就都是這樣...但是看
電視的時候國台交雜就很痛苦= =
Sarah avatarSarah2010-04-03
夜市我沒看不請楚 不過像富貴一出場滿嘴諺語 是誇張的演法
Bennie avatarBennie2010-04-05
富貴用的諺語是很長用 只是平常生活上不會用得那麼集中 XD
Jacob avatarJacob2010-04-09
前兩天看到一段藍心湄講話的 每句都俗諺 感覺很刻意~_~
好像是為了那些俗諺去演戲 好怪
Christine avatarChristine2010-04-09
還是有人會這樣講話,我認識的屏東台南的同學很會講俗諺
Megan avatarMegan2010-04-13
而且演戲帶進俗諺很好啊,古裝戲還不是老莊孔孟常掛嘴邊
Rachel avatarRachel2010-04-16
這又不是古裝戲XD 偶爾穿插很不錯啊 每句都是我覺得很怪
Sierra Rose avatarSierra Rose2010-04-17
又不是布袋戲 講話跟古人一樣才怪吧
Emily avatarEmily2010-04-18
布袋戲是文言文的台語 =___=
Anonymous avatarAnonymous2010-04-21
SET的八點檔台語很不道地,即使不說諺語,全程講台語沒那
Hedda avatarHedda2010-04-24
難!偶爾穿插一兩個詞為國語也OK(有的東西沒有台語講法)
Rachel avatarRachel2010-04-27
但三立的戲給我的感覺是有些台語還蠻常用到的詞也用國語說
聽起來有點痛苦= =
Anonymous avatarAnonymous2010-04-28
看到爆漿 我還想了老半天 後來才意會到是爆模
Emma avatarEmma2010-05-03
對台語不好的我來說,三立的台語剛剛好XD
Yuri avatarYuri2010-05-06
這樣我至少能邊"聽"邊玩電腦XD
Heather avatarHeather2010-05-09
mao大 太可愛了...會台語又不太精的人更要慎選 才不會被誤導^^
Ethan avatarEthan2010-05-11
SO版上講到台語話題時我會很認真讀完文章+推文咩~>////<
民視太難了我完全沒辦法用聽的XD
Heather avatarHeather2010-05-13
但是我不得不說 三立的台語 有些是像大神一樣直譯的很XD
請忽略你聽到的用法 可以不用記住否則是邯鄲學步越來越慘
David avatarDavid2010-05-17
其實三立很多蠻基本生活化的台語演員講不出來或是硬要
用國語大家已經鞭很多次了 這部份其實很多阿公阿嬤有時
後真的會轉不過來...
Heather avatarHeather2010-05-21
我覺得夜市人生不是刻意 是現在的人台語太爛了 那個時間點是
Queena avatarQueena2010-05-24
設定將近20年以前 自然是那樣講 俗諺講比較多的 可以去府城
Elizabeth avatarElizabeth2010-05-27
或是鹿港那一代 我猜康丁也是會講的 或是早期私塾的老師
Hamiltion avatarHamiltion2010-05-28
我也想到麵包...
Olive avatarOlive2010-05-28
蠻多地方看得出來不認真 也許是劇本 演員 導演 等各方面都出錯
Olivia avatarOlivia2010-06-01
我台語講得爛就還蠻喜歡民視的台語,覺得可以學比較多
Christine avatarChristine2010-06-05
廖俊的 "廖教授講俚語" 應該先教教相關人員的台語 ^^
Megan avatarMegan2010-06-09
三立有些真的很平常的台語還用國語講會讓我覺得奇怪
Christine avatarChristine2010-06-14
連我也會講的耶!應該是蠻常聽到的怎麼突然講出國語XD
康丁有很明顯的鹿港腔
Ingrid avatarIngrid2010-06-17
哈哈哈
Candice avatarCandice2010-06-18
我也想到餐包
Charlie avatarCharlie2010-06-20
夜市用的不是國語化的台語 聽起來比較正確 三立的都比較年輕
人會用的台語
Mary avatarMary2010-06-25
我想到爆漿撒尿牛丸 看一次笑一次