牡丹(主題曲) - 泰劇

Lily avatar
By Lily
at 2008-09-30T01:16

Table of Contents

  《牡丹》未上演前,

  這首旋律優美的主題曲就已經聽了不下百次,蠻有中國味的。

  片尾曲卻被旁人說成--

  啊,你是在聽台語歌嗎?

  曲風落差有這麼大嗎?(但兩首我都愛...)

  剛剛才看到片頭曲的中譯歌詞,

  覺得這版本譯得典雅,

  雖不知和原意幾成相符,

  PO上來跟大家分享一下:
  
  〈花之未落〉  譯者:XIAOXIA

  冷顏常令癡情苦,今生惟願伴君舞。

  庸人行事違君意,命若浮塵無所助。

  天山飛雪凋碧樹,此情難越天山麓。

  咫尺天涯人未知,我心惟有寂寥時。

  花開有期人有命,莫將儂情托來生。

  花落飄零情未冷,試問芳心可容卿?

  自忖不知對與錯,寡情薄義緣為何?

  來日佳人當體恤,癡情恰似牡丹落。

  *Repeat

  花開有期人有命,莫將儂情托來生。

  花落飄零情未冷,試問芳心可容卿?
  


  是說,還有其他譯本可以比較嗎?XD

  
※ 編輯: lupins 來自: 203.70.217.110 (09/30 01:20)
koreayo:媽啊 這在考驗古文功力啊~ 09/30 09:52
andomood:翻譯歌詞的人太強啦 09/30 13:26
chauwi:這是對岸的網友翻的 09/30 20:09

Tags: 泰劇

All Comments

Wallis avatar
By Wallis
at 2008-10-02T08:19
媽啊 這在考驗古文功力啊~
Poppy avatar
By Poppy
at 2008-10-03T16:55
翻譯歌詞的人太強啦
Charlie avatar
By Charlie
at 2008-10-08T09:58
這是對岸的網友翻的

愛屬我心 Rak Nee Hua Jai Rao Jong -史上最無良男女

Franklin avatar
By Franklin
at 2008-09-29T20:59
這幾天看完了愛屬我心 親切連結http://0rz.tw/e24N1 全英字youtube播放清單 http://www.youku.com/playlist_show/id_1975349_ascending_1_page_3.html 優酷中文字幕(未完至7.2) ...

版友名單

Olivia avatar
By Olivia
at 2008-09-29T20:47
※ 引述《stk (喵喵..吃罐頭囉..)》之銘言: :  ※為了讓大家彼此更加熟悉,歡迎填寫版友名單。 :  (1).ID: applegirl :  (2).如何得知泰劇?第一部泰劇為何?感想是什麼? 第一次聽到泰劇是在網路上,有人說到泰劇超像言小,那時並沒感到興趣。 後來是在言小版上,又看到 ...

妳是我的眼睛

Doris avatar
By Doris
at 2008-09-29T20:31
趁著兩天颱風天喀完了妳是我的眼睛, 真是越看越火大呀,恨不得去風雨中平息我的怒火.... (/‵ ′)/~ ╧╧ Lada真是言情劇上最苦命的女主角,這麼多反派圍繞著男女主角, 家庭律師的老婆和他的女兒Mit,(San爸怎麼每次都有自私的女兒和溺愛女兒的老婆) Mit因為暗戀男主角Nu,一直聯合次要敵 ...

女主角洋化的長相

Edwina avatar
By Edwina
at 2008-09-29T19:03
※ 引述《Schematic (唸書電動網拍)》之銘言: : 聽說泰國是個種族相當融合的地方(就是混血兒多啦) : 所以目前已經看到多位女演員的長相都相當洋化 : ANN是不用說啦,在臨時天堂裡面演PAT的演員也是有混血兒的長相 : 愛的枷鎖的女主角,SO的媽媽........不勝繁舉阿 : ...

女主角洋化的長相

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2008-09-29T13:18
聽說泰國是個種族相當融合的地方(就是混血兒多啦) 所以目前已經看到多位女演員的長相都相當洋化 ANN是不用說啦,在臨時天堂裡面演PAT的演員也是有混血兒的長相 愛的枷鎖的女主角,SO的媽媽........不勝繁舉阿 跟台灣很不同的是在以前這種長相(其實很漂亮)是只能演壞女人的(EX:席曼寧) ...