玩具總動員4選英文版or中文版 - 電影

Table of Contents

如題

玩具總動員是許多人小時候的回憶

每次在電視上無意間切到都還是會停下遙控器看

大家小時候的回憶大多都是中配版的吧

像是經典台詞

"我的靴子裡有蛇" "飛向宇宙,浩瀚無垠"

都已經深印在腦海裡



但隨著年齡增長之後看卡通動畫片

逐漸偏向看原音的版本

一部分因為翻譯或多或少有些無法精準表達的地方

或是個人喜好的改變


想跟大家討論看看

請問有去回味童年的大家

玩具總動員四是看哪個版本的呢 ?

會不會中文版更能帶我們重回那時光的隧道呢 ?





--

All Comments

Kumar avatarKumar2019-06-30
伍迪永遠只有一個聲音 就是湯姆漢克的聲音
Emma avatarEmma2019-07-01
英文啊 我無法想像中配的填充玩偶二人組
Daph Bay avatarDaph Bay2019-07-01
中配是給小朋友看的 除非你能忍受一堆屁孩大叫
Daniel avatarDaniel2019-07-02
看你從小是看那個
Rachel avatarRachel2019-07-07
其實我一二集都是看中文XD
Joe avatarJoe2019-07-11
英文啊...土炮台客才看中文
Heather avatarHeather2019-07-16
小時候就看中文。中文玩偶也超幹笑的
Edwina avatarEdwina2019-07-18
我當初3就是這樣猶豫 最後英文中文都看了
Noah avatarNoah2019-07-22
總計看了3次 英文中文跟英文3D
Wallis avatarWallis2019-07-25
都看
Mia avatarMia2019-07-30
真心建議英文...中文小孩多容易吵觀看品質會下降
Elma avatarElma2019-08-02
看禮拜天下午中配,超多小孩超崩潰,爸媽也跟著小
孩吵
Andy avatarAndy2019-08-04
記得看到字幕結束
Puput avatarPuput2019-08-07
台巴子才看中配
Joseph avatarJoseph2019-08-09
這推文跟上次問中配風向差好多
Rebecca avatarRebecca2019-08-12
光看廣告中不中配,就選英配了,和小時候的差很多
Todd Johnson avatarTodd Johnson2019-08-14
中配也很好看啊…
Delia avatarDelia2019-08-19
台灣人請不要把台字污名化好嗎
Dorothy avatarDorothy2019-08-22
我各看一次,自己先看英配,二刷再帶老婆小小孩看中
配。
Zenobia avatarZenobia2019-08-23
沒有吳大維配的絕不看,那是我的童年回憶
Queena avatarQueena2019-08-28
小時候就看中文版的 本來也在考慮 後來選中文版的比
較懷念哈哈
Gary avatarGary2019-09-02
我平日晚上去看大概快一半都是小朋友 運氣好沒什麼
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-09-06
美國人的影片當然看英 同理 台灣影片當然中
Delia avatarDelia2019-09-10
沒有哈林,看英文的
Caroline avatarCaroline2019-09-10
英文
Eden avatarEden2019-09-14
這次有基哥當然選英文版
Todd Johnson avatarTodd Johnson2019-09-14
絕對是英文
Kelly avatarKelly2019-09-16
原本我自己是不看中配的,這次陪五歲兒子看中配早
場,爆滿坐到第三排,結果我自己看到哭,嗚嗚~
專業配音員配得毫無違和感,很不錯喔。劇情也引人入
勝,我兒子到中間轉折時就忘了吃爆米花。
影片節奏很好,如果有在看且身體沒有不舒服的小孩,
應該會被吸住,整場觀影品質不錯,滿場小孩笑聲很
療癒的~(在號稱小孩之都的新竹)
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-09-19
不過,為了基哥我會再刷英文版,哈!
Bethany avatarBethany2019-09-24
我只看英文版
Olivia avatarOlivia2019-09-29
二刷 兩個都看 中配不錯 但場次時間要挑比較不會有
小孩出沒的時間 二刷中文版一個小孩一直吵著要回家
Lucy avatarLucy2019-10-03
85年出生 中配烙印在腦子 所以推中配!今天也特別
看中配的哈哈
Puput avatarPuput2019-10-07
中配配音員有換???
Edwina avatarEdwina2019-10-12
最主要就胡迪巴斯兩人換回第一集的配音員
Vanessa avatarVanessa2019-10-13
玩具的中配每一個角色我都非常喜歡
哈林非常適合胡迪
Joe avatarJoe2019-10-14
腦海自動播放哈林講的我的靴子裡有蛇
Zora avatarZora2019-10-17
中配的胡迪和巴斯是換回第一集的配音 一樣是回憶但
我還是喜歡哈林跟吳大維版的XD 中配的寶貝和蓋比蓋
比配得很棒 看完中配覺得滿值得的
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2019-10-21
但可惜就是第四集的我是你好朋友不是哈林唱的了
Freda avatarFreda2019-10-25
我也是因為童年選中文版,但有點後悔 如果你也是這
個取向 真的別 超出戲的 配音員好像也不太一樣了
有時候翻譯也讓我覺得有點衝突 強烈建議看英文版
才更有味道
Heather avatarHeather2019-10-28
牧羊女的中配有跟以前一樣嗎
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-10-29
什麼!第四集中配不是哈林嗎!!
Aaliyah avatarAaliyah2019-11-02
哈林配胡迪我其實聽不太出來,但一唱歌就裸體了!
Callum avatarCallum2019-11-05
回到正題,我自己去看英文版,這禮拜才打算帶小孩去
看中文版!
Liam avatarLiam2019-11-09
大螢幕看英文,小螢幕看中配
Isla avatarIsla2019-11-10
玩具總動員我會想看中配欸!
Heather avatarHeather2019-11-13
我一般都看原音,但這部中配無違和感,還是哭得很慘
Sandy avatarSandy2019-11-18
牧羊女台配聲優沒變
Joseph avatarJoseph2019-11-22
對也 這部的經典台詞都是中文的記憶
Candice avatarCandice2019-11-23
昨天看中文 很後悔
Edith avatarEdith2019-11-26
中英都看了。 我是你好朋友。 小時候這句是中文的
啊!
Thomas avatarThomas2019-11-28
這一系列的我會看中配 畢竟是小時候的回憶
Cara avatarCara2019-11-30
偉忠幫那一系列的 完全沒有動力看中配 他們只是搞
爛看中配人的心情
Ursula avatarUrsula2019-12-02
中配會一堆小孩喔 介意觀影環境的話 建議還是英配