甄嬛傳一個很小的問題 - 陸劇

By Sarah
at 2012-04-25T18:10
at 2012-04-25T18:10
Table of Contents
因為甄嬛的孩子
劇裡的音講的是"彥"這個音
弘彥
可是那個字我都打不出來
所以又去看了一次
看著看著
就看到首版原音片花
聽果果講
明明就是弘瞻(音同"沾")啊
為什麼配音改成彥了哩??
--
Tags:
陸劇
All Comments

By Madame
at 2012-04-28T12:17
at 2012-04-28T12:17

By Donna
at 2012-04-30T20:14
at 2012-04-30T20:14

By Elizabeth
at 2012-05-01T17:31
at 2012-05-01T17:31

By Valerie
at 2012-05-06T01:12
at 2012-05-06T01:12

By Isla
at 2012-05-10T19:22
at 2012-05-10T19:22

By Barb Cronin
at 2012-05-15T15:27
at 2012-05-15T15:27

By Mia
at 2012-05-18T23:32
at 2012-05-18T23:32

By Quanna
at 2012-05-22T11:52
at 2012-05-22T11:52

By Joe
at 2012-05-25T02:52
at 2012-05-25T02:52

By Freda
at 2012-05-28T05:32
at 2012-05-28T05:32

By Xanthe
at 2012-05-29T12:01
at 2012-05-29T12:01

By Hazel
at 2012-06-01T08:00
at 2012-06-01T08:00

By Dora
at 2012-06-04T09:37
at 2012-06-04T09:37

By Edith
at 2012-06-07T10:45
at 2012-06-07T10:45
Related Posts
回顧一下甄嬛傳第一版的預告片(有劇情雷)

By Harry
at 2012-04-25T01:12
at 2012-04-25T01:12
掰掰~華妃...

By Suhail Hany
at 2012-04-24T23:12
at 2012-04-24T23:12
後宮甄嬛傳第二十一集

By Charlie
at 2012-04-24T22:45
at 2012-04-24T22:45
甄嬛傳至55集心得(有雷)

By Robert
at 2012-04-24T19:01
at 2012-04-24T19:01
甄嬛傳疑問~

By Elma
at 2012-04-24T15:08
at 2012-04-24T15:08