甄嬛傳字幕英文翻譯... - 陸劇

Eden avatar
By Eden
at 2013-01-30T19:34

Table of Contents

剛找到這個網站
有英文的介紹

http://www.viki.com/channels/7160-the-legend-of-zhen-huan
(之前好像也有人PO過)

還有部分集數有外掛英文字幕

整理一下歪國人怎麼翻好了:

莞貴人=Precious Smile
麗嬪=Lin Pin
娘娘=your highness
華妃=Princess of Glory (這個翻得有點鳥 "華"的意思明明就是"花"而不是華麗)
余答應=Promise Yu
淳常在=Lingering Chun
小主=young mistress
朕=本宮=哀家=I
敬事房=House of Respectful Affairs
皇上萬福金安=Wish Majesty happiness and peace
官女子=Servant Lady

大家覺得翻得如何呢??
XDD

--
K |K |K |K |7 |2 |2 |2 |2 |A |A |A | 學長:玩牌阿
♠||♣||♠|♠||♣||♠||♣|學弟:是啊...剛一直輸..
| | | | | | | | | | | | ◢◣ 學長:靠!這種牌還輸我幫你舔下面!!
| | | | | | | | | | | | ◥◤ 所以現在是在玩大老二?還是十三支?
| | | | | | | | | | | | 學弟:排七...........噗
| | | | | | | | | | | | 學長:......,..榦 ! ▕せい▏

--
Tags: 陸劇

All Comments

Una avatar
By Una
at 2013-01-31T04:00
I.....XDDDDDDD
Dinah avatar
By Dinah
at 2013-02-04T09:12
Promise Yu 是什麼鬼?= =b
Liam avatar
By Liam
at 2013-02-08T04:26
我以為"華"是因為姓"年"(時光)或是名字裡的"蘭" XD
Audriana avatar
By Audriana
at 2013-02-10T23:26
這個網站以前關注過 應該是海外留學生自發做的字幕組 之
Edith avatar
By Edith
at 2013-02-11T13:32
前也做過步步驚心的字幕
Harry avatar
By Harry
at 2013-02-14T13:26
聽說有些對岸字幕組把自家的作品翻好英文後 老外都看不太懂
Victoria avatar
By Victoria
at 2013-02-15T09:52
不曉得是文法問題(翻不好) 還是語言文化問題(本來就太難翻)
Yedda avatar
By Yedda
at 2013-02-18T17:41
拜託果郡王的名字裡千萬不要有fruit
Puput avatar
By Puput
at 2013-02-19T17:11
亂翻!!!!!!!!
Valerie avatar
By Valerie
at 2013-02-24T15:32
Promise Yu XDDDDDDDDDDDDDDDDD笑死誰啊我的媽呀XXDDD
Joe avatar
By Joe
at 2013-03-01T04:20
果郡王 = fruit bacteria king (果菌王)
Irma avatar
By Irma
at 2013-03-03T08:37
Promise Yu是余答應啦 Yu是余的拼音
Elma avatar
By Elma
at 2013-03-05T13:24
我感覺字幕組不光是留學生吧?因為有些翻譯我都看不懂
可能還有些中文一般的華人
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-03-07T15:04
所以還會有Promise Ann 囉= =
Linda avatar
By Linda
at 2013-03-08T21:01
Promise Ya!
Joe avatar
By Joe
at 2013-03-09T18:02
Smile就已經讓我笑倒了XDDDDDD
John avatar
By John
at 2013-03-13T23:11
憑什麼麗嬪就是音譯~敬嬪就是意譯啦xDDD不科學~~~
Heather avatar
By Heather
at 2013-03-14T14:25
大概麗嬪沒升降過.取個音譯就可以撐全場
Catherine avatar
By Catherine
at 2013-03-19T04:57
丈的英文就是Zhang了
Connor avatar
By Connor
at 2013-03-23T09:34
請問螺子黛 應該怎麼翻譯呢? XDDDDDDDDDDDDD
Yuri avatar
By Yuri
at 2013-03-27T22:12
感謝賜教 XDD
Puput avatar
By Puput
at 2013-03-31T04:32
東阿阿膠 和 瑛貴人 咧?
Eden avatar
By Eden
at 2013-04-01T17:34
East ah ah glue
Ethan avatar
By Ethan
at 2013-04-02T01:29
為啥貴人是smile?
Margaret avatar
By Margaret
at 2013-04-03T00:44
哦!是這樣啊!謝謝原po!(^-^)
Madame avatar
By Madame
at 2013-04-05T04:07
敬事房應該要翻成sex department之類的...
Emily avatar
By Emily
at 2013-04-09T02:33
sex department XDDDDDDDDDDDDDDD
Wallis avatar
By Wallis
at 2013-04-14T00:35
Promise Yu https://muxiv.com

甄嬛傳英文版預告片

Liam avatar
By Liam
at 2013-01-30T17:42
做的還挺帶感的 http://www.bilibili.tv/video/av451764/ 似乎配音是好萊塢的女星? - ...

《楚漢傳奇》66集女神般的虞姬(雷)

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2013-01-30T16:56
韓信的故事這麼精采,被拍到爛到出咀,我罵三字經都罵到嘴酸 可以把連續劇拍的比小說還爛,真是爆強 來看看精采的 韓信滅趙,看完就知道這陸劇拍的有多爛了 http://baike.baidu.com/view/2653.htm 韓信、張耳統兵幾萬欲過太行山井陘口進攻趙國。趙王與成安君陳餘陳兵二十萬在 ...

《楚漢傳奇》66集女神般的虞姬(雷)

Brianna avatar
By Brianna
at 2013-01-30T16:05
Waring:本文主旨為吐嘈虞姬,請虞姬與霸王粉慎入!! 再次警告:這篇文章真的是在吐嘈虞姬,「歌頌」這位高希希心目中的「完美女神」!   在正式進入主題之前,我要先替韓信感到不值,「背水一戰」這麼經典的戰役, 這麼激勵人心的勝利,在高希希手中卻拍得像漢軍被虐殺,說好的樊噲小隊插旗易幟呢? 如果說導演能力 ...

甄嬛傳中的頌芝

Valerie avatar
By Valerie
at 2013-01-30T15:53
某次頌芝侍候皇帝洗手時 皇帝問說洗手水怎麼那麼香 頌芝就在華妃回話前回答..說裡面加了 !at#$%^... 這裡皇帝開始注意到她 還問她叫什麼名字 此時善妒的年妃在旁邊很是不爽 後來還發了一頓脾氣.. 這邊我覺得滿奇怪的 頌芝在年妃身邊侍奉多年 也知道年妃的個性 平時更應該是小心再小心的.. 怎麼會搶在 ...

甄嬛傳中的補刀王

Madame avatar
By Madame
at 2013-01-30T15:37
※ 引述《hwsbetty (皓小玥)》之銘言: : 有大大覺得欣貴人是補刀王... : 我倒覺得..敬妃功力也不差.. : 尤其越後面越是.. : 如滴血認親中.斐雯記錯花樽的事情.馬上補了一句.:記性不好啊.... : 後面一次.甄把流產的是情賴到皇后頭上 ...