異想天開翻譯又一發 - 日本綜藝

By Ina
at 2009-08-26T01:16
at 2009-08-26T01:16
Table of Contents
話說今天晚上看JET的逛街天國是講銚子,忘了是介紹到哪一個排行的時候,裡面有一句
話,原文是這樣講的
「親潮と黒潮のぶつかるところ」
一邊聽著,一邊看著字幕,我傻眼了......
「親潮和黑潮相撞的地方」= =
我當時只想到一個廣告台詞,「親潮加黑潮,碰出新滋味」,什麼鬼啊!!!!!
直接翻成相撞,又不是開車出車禍,還相撞咧= =明明就是交會啊,只有交會才會有
豐富的漁獲,相撞是怎樣ˋ口ˊ。
看來JET的翻譯離國興真的是越來越近了......
--
Tags:
日本綜藝
All Comments

By Jacky
at 2009-08-27T09:07
at 2009-08-27T09:07

By Queena
at 2009-08-30T12:10
at 2009-08-30T12:10

By Jack
at 2009-08-31T06:24
at 2009-08-31T06:24

By Daph Bay
at 2009-09-01T05:58
at 2009-09-01T05:58

By Quintina
at 2009-09-05T15:09
at 2009-09-05T15:09

By Vanessa
at 2009-09-05T18:41
at 2009-09-05T18:41

By Zora
at 2009-09-07T00:15
at 2009-09-07T00:15

By Mason
at 2009-09-09T18:29
at 2009-09-09T18:29

By Tristan Cohan
at 2009-09-13T18:38
at 2009-09-13T18:38

By Skylar Davis
at 2009-09-14T05:27
at 2009-09-14T05:27

By Megan
at 2009-09-14T13:30
at 2009-09-14T13:30

By Tristan Cohan
at 2009-09-18T15:54
at 2009-09-18T15:54
Related Posts
日本大國民 09-08-25 福岡人都用德文點串燒?

By Emily
at 2009-08-25T22:51
at 2009-08-25T22:51
幾則SASUKE的消息

By Tom
at 2009-08-25T22:43
at 2009-08-25T22:43
不能笑

By Jake
at 2009-08-25T20:08
at 2009-08-25T20:08
有沒有人覺得阿KEN開始在走小淳的主持路線

By Ethan
at 2009-08-25T19:37
at 2009-08-25T19:37
今天的LH

By Selena
at 2009-08-24T23:24
at 2009-08-24T23:24