盜火劇團 X HowToEatFaust─《電台屍令》 - 舞台劇

Victoria avatar
By Victoria
at 2014-07-22T11:35

Table of Contents














"開始前,建議來個深呼吸"


──────────────────


〝這是我爸的車,我房東的面罩,我室友的槍
將我們全家人湊在這的,則是我弟的天大計畫

  別家出遊是,出國,拍照,逛大街
我家出遊卻是,呼吸,上膛,去搶劫

現在是傍晚,六點半,車裡有誰打了個噴嚏
彷彿在預告這場不可思議的家庭旅行

從前從前,有一家人,有天突然抓狂、
就這麼跑去搶劫一座十五年前的電台──

等等你們即將面對的
是這齣戲的最終大結局

但我更想告訴你們的
是這一切究竟為何發生──〞


──────────────────

盜火劇團 X How To Eat Faust團隊
2014首發合作

──────
《電台屍令》
──────

『靈感發想自英國酷派劇作家Mark Ravenhill劇作《游泳池(沒水)》
和《Shoot / Get Treasure / Repeat》

  一齣獻給太X花、大X花世代的黑色童話
  十五年前,我們熱血、衝鋒陷陣、一心相信可以顛覆這個世界
十五年後,當啤酒肚,房貸,卡債找上門來
當時衝鋒的花又將落到哪去?』

──────────────────
『關於How To Eat Faust』

自稱是批藝術游擊隊,但某些時候看起來更像群長不大的遊民

主張的創作精神是
〝任何創作都不該用高門檻、高門票來將人拒之於門外,或是坐在場內
不得其門而入,團隊的創作發想自我們的搞怪朋友、生活中的蠢事、
黑色笑話、以及生命最最倒楣的時光〞

戲劇是種游擊戰,我們找到一個空間,運用手邊物件和靈感
搭起一個想像力構成的小世界,邀請觀眾和我們一同進入、
像是電影鏡頭般快速穿梭故事裡外,
不刻意說教,你看什麼是什麼,一切全以你
──觀眾眼見為憑

──────────────────
演出資訊:

台南場
8/15-8/24
1982 LifeHouse(Art Fort藝術堡壘)

台北場
10/10-10/17
牯嶺街小劇場2F藝文空間

購票資訊請上兩廳院售票系統
http://goo.gl/miw335

更多資訊臉書搜尋《電台屍令》
https://www.facebook.com/2014radiodead

──────────────────
  歡迎『搶』戲


--

All Comments

上劇團演員培訓(台中)

Cara avatar
By Cara
at 2014-07-21T21:44
http://www.upshow.org/cs/2012projecteagle 2014年08月20日~2015年04月19日 每週四 晚上19:00~21:00 每週日 早上10:00~15:00 學費NT$21,000元,報名費NT$ 100元。 優惠方案:兩人同 ...

談琴說愛。

Candice avatar
By Candice
at 2014-07-21T19:02
※ 引述《kai0101 (楷)》之銘言: : 中場休息中。 : 不得不說這是個輕鬆又愉快的小品,也很不會無聊。 : 回家載寫完整,感謝:) 這是齣沒想過這樣演出的劇,當初只知道有鋼琴,演了近一百場, 表坊的演出就買票去看了,加上基於很鼓勵新光三越成為另外個表演空間, 就去買票,所以對我來說非常的 ...

7/24-27 雙囍門:夏日大進擊

Adele avatar
By Adele
at 2014-07-21T18:20
http://www.comedy.com.tw/node/716 夏天就是海邊 夏天就是辣妹 夏天就是啤酒加零食 夏天就是要放肆吃喝玩樂 夏天就是要跟著雙囍門一起大笑一場 漫才、短劇、漫談 笑力全開 開心組合:瑪丹娜(馬克吐司+微笑丹尼)、 佐野先生(安迪+賀瓏)、東區德、城寶、佑子、大可愛、大鵰博士 ...

小劇場.大夢想Ⅱ—國光劇團《賣鬼狂想》

Bennie avatar
By Bennie
at 2014-07-20T22:18
原文Blog:http://julinannachen.pixnet.net/blog/post/183653334 時間:2014年7月18日 19:30 地點:國光劇場 南陽宗定伯,年少時,夜行逢鬼。問曰:「誰?」鬼曰:「鬼也。」 鬼問:「卿復誰?」定伯欺之,言:「我亦鬼也。」鬼問:「欲至何所?」 ...

proof的中文劇本

George avatar
By George
at 2014-07-20T21:13
想詢問大家 我記得綠光和阮劇團演出的版本翻譯者是吳定謙 但是一直找不到實體書或網頁可以看 Proof的劇本翻譯是否沒有出版? -- All I have is buttercups. - ...