電影看完與神同行的疑問 - 電影Christine · 2018-01-08Table of ContentsPostCommentsRelated Posts不知道有沒有人發過了 昨天衝午夜場 電影裡好像有句台詞 “直系血親,也就是你的父母或兄弟姊妹” 可是 不知道是不是翻譯的問題 兄弟姐妹是旁系啊啊啊啊 (手機排版傷眼抱歉) -- 電影All CommentsFrederica2018-01-08我也想問這問題Adele2018-01-13笑死Lauren2018-01-14搞不好韓國的定義不一樣?Odelette2018-01-16按照Paper 韓國家族親屬稱謂分析研究 所說定義一樣我認為應該是字幕不知道翻啥吧 我認為翻宗親比較好Sarah2018-01-17翻血親近親會比較好 不過這根本就是電影亂改設定產Margaret2018-01-22生的bug 法律系對於直系旁系會很敏感Iris2018-01-25在看的時候在也想這個問題XD 也想說應該是翻譯問題Tracy2018-01-27我覺得是翻譯問題Isla2018-01-31我一般人也覺得困惑,害我因為這個點後面開始出戲。David2018-02-03對啊,看到直系血親我還以為是主角沒出現過的爸爸咧Ingrid2018-02-04其實直接翻親人就好我也還以為是媽媽還爸爸後來看到是弟弟,還想說是不是韓國不一樣Related Posts最黑暗的時刻--需要有這樣的人來點燃火苗媽媽開車被大卡車側撞幸福路上年齡層上的共鳴帶媽媽二刷幸福路上關於美國製造的劇情 雷勿入
All Comments