看摩登家庭學英文_Modern Family S01E10 - 歐美

By Eartha
at 2016-05-25T21:25
at 2016-05-25T21:25
Table of Contents
書蟲女孩上週因為有一些私事,所以沒有辦法如期完成第十集的看影集學英文,對各
位實在很抱歉。其實書蟲女孩網誌一直都會不定期更新一些不同的議題,大多都是想推薦
給大家的文章或影音媒體,如果大家還有其他想了解的議題,也可以在粉絲團留言或私訊
給書蟲女孩,讓網誌的內容變得更多樣化~
------------------------------------------------------------------------------
無音樂網誌好讀版
http://wp.me/p7b3yU-16v
Modern Family season 1 episode 10–Undeck the halls
http://imgur.com/N5Nk1Eq
本集以三個不同的家庭在平安夜發生的事情為主線。Dunphy 家意外發現沙發上出現一
個被煙燙到的洞,於是 Phil 決定要取消聖誕節,到聖誕節當天才發現是誤會一場。Cam
和 Mitch 無意間害一個不夠胖的聖誕老公公失業,所以決定邀請他回家過聖誕夜。Manny
一直想過一個 Colombia 式的聖誕節,但 Jay 一直重溫家中有孩子的美式聖誕節,最後
Jay 決定過一個會放煙火的 Colombia 式的聖誕節。每年的聖誕節我都會很期待看摩登
家庭的聖誕特輯(之後幾季不時還有萬聖節特輯!)每次看的時候都會有一種,啊~一年
又過去的時光飛逝之感。
respiratory (adj) 呼吸系統的
formal or technical relating to breathing or your lungs.
Phil: Not me. I have a respiratory problem.
coup (n.) 政變
a sudden and sometimes violent attempt by citizens or the army to take
country of the government.
Cam: Last year, one of my carolers-Andrew-staged little coup.
pronouncement (n.) 決定、公告
an official public statement
Claire: Phil has a habit of making big pronouncements to the kids.
pandering (adj.) 刻意討人喜歡的、諂媚的
pander to sb/sth
to give someone anything they want in order to please them, even if it seems
unreasonable or unnecessary.
Cam: It’s pandering.
get canned 被炒魷魚、被辭退
fired; to lose your job.
Santa: Just got canned.
follow through 堅持下去
(on something) and carry through (on something) to complete a task; to see a
task through to its completion.
Haley: Dad never follows through.
rat out 招供
to reveal incriminating or embarrassing information about (someone),
especially to a person in authority
Phil: The other two will rat them out.
make sb’s day 使人開心
to make someone very happy.
Santa: You guys made my day.
the drill 老習慣
(old fashioned) the usual way that something is done.
Jay: You know the drill.
wreath (n.) 花圈
a circle of leaves or flowers that people used to decorate their houses at
Christmas.
Phil: Stockings, lights, ornaments, wreath.
http://imgur.com/CfGRbXN
rub someone’s nose in 重提他人的傷心事
to remind one of something one has done wrong; to remind one of something bad
or unfortunate that has happened.
Cam: It’s one thing to kick me out of the group but to rub my nose in it.
ensemble (n.) 集合名詞,後面直接加複數動詞,意指小型合唱團或演奏團
a small group of musicians, actors , or dancers who perform together regularly
Cam: Ensemble.
magnifying glass (n.) 放大鏡
Luke: It’s like a magnifying glass.
magnify (v.)
1. to make something seem bigger or louder, especially using special equipment
2. to make something seem more important than it really is.
3. to make something much worse or more serious: The results of economic
mismanagement magnified by a series of natural disasters.
stinking (adv.) 極度地
completely or extremely
Phil: That is so stinking beautiful.
worked up (adj.)
(informal) very upset or excited about something: You shouldn’t get so
worked up about it.
Phil: Let’s not all get worked up.
§摩登家庭小趣聞:本週的小趣聞要跟大家分享一個兩個禮拜前看到的影片——Can
Julie Bowen Identify Her Kids By Feeling Their Faces? 影片中的雙胞胎在第一季的
時候才剛出生,現在居然已經這麼大了!
https://www.youtube.com/watch?v=CrAuehCWZg8
Facebook fan page: Reading lady 書蟲女孩,關於新文章的訊息都會在粉絲專頁發佈,
如果想和書蟲女孩交流的意見也歡迎私訊我,我會盡快回覆您的:)
看影集學英文系列文章
看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-9
http://wp.me/p7b3yU-132
看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-8
http://wp.me/p7b3yU-VT
看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-7
http://wp.me/p7b3yU-Rl
看影集學英文——摩登家庭 Modern Family 1-6
http://wp.me/p7b3yU-LN
--
Reading Lady 書蟲女孩
https://readingladyfrances.wordpress.com
Reading Lady 書蟲女孩 粉絲專頁
https://www.facebook.com/readingladyfrances/?fref=ts
--
Tags:
歐美
All Comments

By Caroline
at 2016-05-27T11:05
at 2016-05-27T11:05

By Rae
at 2016-05-30T22:26
at 2016-05-30T22:26

By Kyle
at 2016-06-03T00:36
at 2016-06-03T00:36

By Daniel
at 2016-06-06T20:07
at 2016-06-06T20:07

By Erin
at 2016-06-08T02:58
at 2016-06-08T02:58

By Joseph
at 2016-06-11T22:09
at 2016-06-11T22:09

By Odelette
at 2016-06-12T09:51
at 2016-06-12T09:51

By Hedda
at 2016-06-15T02:40
at 2016-06-15T02:40

By Odelette
at 2016-06-19T02:17
at 2016-06-19T02:17

By Michael
at 2016-06-21T23:39
at 2016-06-21T23:39

By Anthony
at 2016-06-26T06:54
at 2016-06-26T06:54

By Joseph
at 2016-06-27T10:30
at 2016-06-27T10:30

By Victoria
at 2016-07-02T09:55
at 2016-07-02T09:55

By Daniel
at 2016-07-04T05:26
at 2016-07-04T05:26

By Steve
at 2016-07-09T02:49
at 2016-07-09T02:49
Related Posts
Gotham S2 season finale 扯!!! (雷)

By Anthony
at 2016-05-25T21:23
at 2016-05-25T21:23
Gotham S2 season finale 扯!!! (雷)

By David
at 2016-05-25T20:55
at 2016-05-25T20:55
Game of Thrones S06E05(雷)For Hodor

By Vanessa
at 2016-05-25T20:49
at 2016-05-25T20:49
閃電俠第三季?

By Kristin
at 2016-05-25T20:43
at 2016-05-25T20:43
Hodor專訪

By Yuri
at 2016-05-25T20:22
at 2016-05-25T20:22