神探夏洛克小姐 與原著福爾摩斯比較 - 日劇

Table of Contents

※ 引述《dramadream (白毛小狐)》之銘言:
: 大家好我是小狐 偵探小說研究所小學一年級
: 其實明眼人應該都看出來這部片多數致敬福爾摩斯原著
: 以及新世紀福爾摩斯
: 角色上
: 新世紀福爾摩斯(就是奇異博士演的)裡的福爾摩斯就有一個哥哥
: 諮商師森協明的日文音近莫里亞提
: 莫里亞提就是福爾摩斯原著的BOSS
: 類似柯南裡的黑暗組織BOSS
: 其他有幾個與柯南道爾原著有關的耿我有看出三個:
: 1.吸血媽媽
: 原著就有吸血鬼探案
: 案子也是家族裡有個人突然滿口血 嚇歪了
: 但細節我還要再看一次orz
: 2.
: 夏洛克小姐躲在橋下時
: 他在電腦上輸入的"巴斯克維爾"
: 是從"巴斯克維爾獵犬"這篇來的
: 顧名思義就是跟狗有關的案子
: 柯南跟金田一都有類似的改編
: 3.
: 最後一集的萊辛巴赫大樓
: 是原著中福爾摩斯與莫里亞提的最終決戰地
: "萊辛巴赫瀑布"
: 最後兩人是墜崖死亡
: 大樓取這名字基本上就決定了結局
: ==
: 最後我也覺得別苛責編劇啦
: 華生在原著中的表現也不是很亮眼
: 在新世紀福爾摩斯也常被當碧琪公主(就是常被抓走)
: 和都這樣也算合理範圍
: 日本的推理劇幾乎把所有人都用過了
: 從警察 法醫 到 女高中生 地方媽媽 物理系教授 靈媒 導遊小姐
: 也算快要沒梗了
: 這次也算新嘗試啦
: 希望以後能在重播:D

亞森羅蘋是我的啟蒙,福爾摩斯則是我在閱讀羅蘋後認識的角色。兩個都是經典,但是我對於亞森羅蘋的主題仍是記憶猶新,福爾摩斯則以快從我記憶中消失。感謝原PO能夠列出這些關聯。
結子姐姐近幾年日劇作品稀少,夏洛克的上一部「清白的日子」評價也不是太好,當然這一部就會讓人十分期待。基本我想多數觀眾會看這部可能都是竹內結子的粉絲吧(這是我身為腦粉的投射作用),如果是以上述角度看,那我想應該是很滿意的,因為竹內結子又展現了一個全新的形象。又漂亮、又美麗、又帥氣不失精明幹練形象,算是結子演技上的一大突破。看著結子姐姐穿著修身的西裝褲,很難想像已經有了一個12歲的孩子。好正。
但隨著一集又一集的看下去,實在讓人難以忽略劇本上的一些弊病及瑕疵,於是乎我忽然懷念起了草莓之夜,至今仍對於沒有即時購得電影DVD感到扼腕,至今仍在尋找中。我沒有看過草莓之夜的原著小說,但就推理劇來說設計得相當精彩且出人意表,並且把主角周邊角色也能刻劃入裡並使人喜愛,光是這點「夏」劇就遠遠不及。
但回過頭來說,不管是「夏」或者是「清白」皆是劇本合理性及說服力的問題。但這樣的瘟疫已經瀰漫在近幾年的日劇當中,也不是個案,已經變是族群性的病症。也或許是如此,日劇式微,而韓劇崛起。但比起韓劇工業化、公式化的一貫表演技巧,個人還是偏好日本演員。只是巧婦難為無米之炊。

但是竹內結子還是最棒的。好漂亮。


--
Sent from my Windows

--

All Comments

Jacob avatarJacob2018-07-03
亞森羅蘋這同人誌是不是台灣很紅?
Madame avatarMadame2018-07-04
遙想以前東方出版社的亞森羅蘋和福爾摩斯
Eden avatarEden2018-07-07
亞森羅蘋在台灣可能真的蠻紅的(我家也有書) 所以後來知道
亞森羅蘋根本是同人誌時有嚇到...
Carolina Franco avatarCarolina Franco2018-07-09
是啊 編劇的深度 殺人草莓夜勝不少
Gary avatarGary2018-07-10
亞森羅蘋怪盜系列 小時候很喜歡看,作者是法國人,裡面福
Agatha avatarAgatha2018-07-11
爾摩斯被他玩得團團轉;一直覺得柯南的怪盜基德是不是拿
Rosalind avatarRosalind2018-07-15
他做參考原型。
Poppy avatarPoppy2018-07-16
愛亞森羅蘋>福爾摩斯,但是羅蘋比較多冒險+浪漫+把妹
, 福爾摩斯比較像高功能亞斯柏格症順便跟華生搞基
Hedy avatarHedy2018-07-20
樓上的那個他原著不是福爾摩斯,而是一個發音跟福爾摩斯
很像的人,福爾摩斯才不會被他耍得團團轉呢(白眼)
Thomas avatarThomas2018-07-22
而且福跟華生並沒有搞基好嗎?那都是大家的自我想像而已
Odelette avatarOdelette2018-07-24
而且原原po說有看完福爾摩斯卻連原著就有哥哥也不知道真
的有點扯
Christine avatarChristine2018-07-29
個人覺得亞森羅蘋的作者這種做法是非常沒品的作法
John avatarJohn2018-07-31
亞森羅蘋有些案子很誇張,還有硬凹破案的
Lauren avatarLauren2018-08-01
嚴格來說連福爾摩斯都不是 有點像是"下落嗑浮耳魔撕"
Tracy avatarTracy2018-08-03
這種連名字都亂搞的程度 但是因為劇情情節都很簡單
而且台灣出版社把他們包裝成好像打對手的書
其實以現在角度來看 就是非常不尊重人的創作沒錯
James avatarJames2018-08-07
所以自然也就消失了
Aaliyah avatarAaliyah2018-08-10
我只看過魯邦三世(誤)
Yedda avatarYedda2018-08-12
話說致敬的說法有點微妙,這算改編吧。
新世紀也是改編原著呀
Kristin avatarKristin2018-08-13
應該是說引用梗 並沒倒致敬的高度
Callum avatarCallum2018-08-15
不然羅蘋也是致敬了.. XD
Yedda avatarYedda2018-08-17
台灣跟日本比較愛亞森羅蘋,但是放到歐美市場上羅蘋的
文學地位根本不及福爾摩斯。
Andrew avatarAndrew2018-08-17
羅蘋的後代不是魯邦三世嗎?原來羅蘋的地位沒有很高@@
Bennie avatarBennie2018-08-22
羅蘋不是地位沒很高 是日本台灣限定呀...
Ophelia avatarOphelia2018-08-25
因為他們當初不知道這是人家為了惡搞柯南道爾的YY作品
Isla avatarIsla2018-08-27
拿比較好懂的比喻就像海賊王突然出現個"空悟"然後被揍一樣
Eartha avatarEartha2018-08-28
然後這個空悟還殺了魯夫的女人之類 沒被書迷討厭就不錯了
Margaret avatarMargaret2018-08-31
重點是以上完全沒經過原作同意 要是現在根本就犯法吧 XD
Rachel avatarRachel2018-09-03
以前台灣國際觀不夠 加上翻譯所以才會出現這種事
Margaret avatarMargaret2018-09-07
結子的演出非常驚豔,對比她的綜藝和其他作品夏洛克是很
大的突破,國外原著粉對結子演的日版夏洛克也滿肯定。感
覺夏洛克的製作團隊把精力砸在美術設計上,劇本蒼白無力
真的很可惜
Ingrid avatarIngrid2018-09-09
當年在台灣紅的那個羅蘋版本其實已經是日本作家拿原作
改編過了。也就是原作已經是致敬跟消費福爾摩斯所寫出
Rachel avatarRachel2018-09-11
來的作品,日本人看了喜歡就把自己的想法加進去重寫出
版,然後台灣看得津津有味的是二創版小說(不過老實說真
的很好看,小時候超迷XD)
Cara avatarCara2018-09-15
有沒有人跟我一樣小時候就比較喜歡福爾摩斯?羅蘋的故事都
Faithe avatarFaithe2018-09-18
沒印象了
Regina avatarRegina2018-09-19
舉手,從小就愛福爾摩斯
Jake avatarJake2018-09-23
其實我這篇的重點只是要表達竹內結子很正
Ina avatarIna2018-09-25
即使不是結子粉,也因細緻美術質感和結子夏洛克的魅
力全劇完食。
Anonymous avatarAnonymous2018-09-29
等等,亞森羅蘋是同人誌!?
Freda avatarFreda2018-10-03
羅蘋的故事沒印象+1
Kumar avatarKumar2018-10-08
現在才知道亞森羅蘋是同人二創……(登愣)不過當初國
中看的那個版本是滿有趣的~
Kumar avatarKumar2018-10-10
對亞森比較沒映像了+1
Robert avatarRobert2018-10-11
說同人是指跟福爾摩斯對決那篇吧 而台灣出的羅蘋版本
是日本作家改寫的
Joe avatarJoe2018-10-14
怪盜基德就是向羅蘋致敬
美少女戰士的燕尾服怪盜靈感是來自怪盜基德XD