秘密花園之書本詩 - 韓劇

Delia avatar
By Delia
at 2011-07-17T20:53

Table of Contents


話說好像有很多版友蠻喜歡這一段翻譯
所以想說po出來跟大家分享
我不知道最終播出時有沒有被改過
(家裡沒有第四台,所以看不到 囧)
不過這是我翻的原文:


一個若無其事的晴天

有個人在我的心中漫步著

有時或會寄託於偶然

我的沉寂, 我的珍視啊

你的降臨是一個錯誤


話說翻譯真的是件苦差事,
因為這種東西實在是太主觀了
而且礙於每種語言有不同的特性,
真的很難做到盡善盡美

更何況每個人的感受力不同
從同樣的訊息中感覺到的感動也不同
又要顧及語言的通順和正確的文法
(韓劇甚至還要對嘴形和斷句)
難勉會發生顧此失彼的情況
所以若有哪裡覺得不夠好的
可以彼此交流,交換一些想法也是不錯 ^^

還有,也非常感謝大家對這次翻譯的肯定喔


--
Tags: 韓劇

All Comments

Hedy avatar
By Hedy
at 2011-07-18T19:07
感謝你讓秘密花園有最好的面貌呈現在華人電視台中
Kyle avatar
By Kyle
at 2011-07-20T00:13
因為沒有錄下來,都無法記得這段呢,感謝losh大的分享
John avatar
By John
at 2011-07-21T19:10
下次他最後很痛苦的決定寫下的內容播完也可以PO上來嗎?
Lauren avatar
By Lauren
at 2011-07-25T17:58
對過了,沒有改^^
Yuri avatar
By Yuri
at 2011-07-27T13:52
其實我也想說OST的翻譯耶,歌詞意境也很棒XD
Iris avatar
By Iris
at 2011-07-29T21:27
沒錯,我很用心的看過歌詞翻譯,覺得這歌更好聽了
可惜沒有整首的,我買的是韓版沒附翻譯@@
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2011-07-29T22:51
因為我一直很想知道"那個男人"和"那個女人"歌詞差在哪裡
Bethany avatar
By Bethany
at 2011-07-30T23:35
電視在播OST的時候是上翻譯的字幕嗎?還是上國語版的歌詞?
Connor avatar
By Connor
at 2011-08-02T16:57
歌嗎?是放翻譯的喔,不是楊宗緯版的歌詞
Yedda avatar
By Yedda
at 2011-08-04T23:50
losh大,我指的每首韓版OST
Tracy avatar
By Tracy
at 2011-08-06T08:50
謝謝Los大分享 翻成中文意境又不同了
Ethan avatar
By Ethan
at 2011-08-10T01:21
我一直得疑問是,羅琳的漢字名字怎麼會那麼怪,韓國的漢字
Megan avatar
By Megan
at 2011-08-14T02:36
名字不會注意名字的意義嗎??"主園"我倒還不覺得怪@@
Cara avatar
By Cara
at 2011-08-18T17:29
吉裸恁......看了當場滿疑惑@@
Leila avatar
By Leila
at 2011-08-22T15:49
這就像有些明星正名後,我都覺得很怪XD
Charlie avatar
By Charlie
at 2011-08-25T11:18
可以請問一下為什麼"da bun no"不翻譯壞蛋呢?
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2011-08-29T00:08
百度密花吧有簡中小說,但只寫了幾集,在第四集末,社長聽金秘書
說讓羅琳去濟州島時,這裏翻的是 :周元大叫起來:
Madame avatar
By Madame
at 2011-08-29T22:29
"不行!讓四等獎去,四等獎!不對,去奧斯卡對立粉絲網站上仔
細找找,找一個以此為使命的、發帖從來不用文明語言的人來,
Leila avatar
By Leila
at 2011-08-30T18:23
說我們送他免費旅行!"
這裏比較貼切耶,社長真是毒啊
Selena avatar
By Selena
at 2011-09-04T07:41
leo大,名字的部分我想是因為韓國越來越沒那麼care漢字名
了吧? 老一輩的或許還會比較講究,但現在可能大多都只是
Emily avatar
By Emily
at 2011-09-08T22:39
取韓文名,然後找個音相對的漢字填進去,反正他們平時也
Frederica avatar
By Frederica
at 2011-09-11T18:17
他們好像廢漢字了不是? 聽說大概30幾歲出頭的那輩
小時候還有上過漢字課程 現在應該沒有了
Mason avatar
By Mason
at 2011-09-16T03:07
又要重播秘密花園囉
Quanna avatar
By Quanna
at 2011-09-17T07:03
用不太到,更何況這只是韓劇角色,不是自己的小孩 XDD
Candice avatar
By Candice
at 2011-09-17T17:32
說到那個男人和那個女人的歌詞,就只有"男人"和"女人"的
Kumar avatar
By Kumar
at 2011-09-21T02:11
不同而已,還有其中一句(韓文其實是兩個字)
Edwina avatar
By Edwina
at 2011-09-24T12:46
蘿拉大,"na bunm nom"雖然直覺都是翻成"壞蛋"
Caroline avatar
By Caroline
at 2011-09-26T23:23
不過我通常會照整個對話的感覺作修正欸,不一定每次都翻
成"壞蛋",這就是翻譯非常主觀的部分了,有些電台就認為
Selena avatar
By Selena
at 2011-09-28T04:50
某些詞一定要翻成什麼,總之這沒什麼對錯,只是個人感受
Enid avatar
By Enid
at 2011-09-28T15:14
amey大說的那,劇中翻"一天到晚去掉MR上傳的人"是不大看
得懂@@意思是說話不太有禮貌的意思嗎??
Isla avatar
By Isla
at 2011-10-01T09:02
去掉MR的意思就是去掉音樂伴奏只留人聲啦
Ivy avatar
By Ivy
at 2011-10-05T14:40
MR就是 把歌手表演的背景音樂去除 只剩人聲 歌唱實力
高下立判 對於奧斯卡來說很受傷吧XDDD
Iris avatar
By Iris
at 2011-10-09T01:30
在ktv點歌時播放的就是MR部份,意思就是要突顯oska唱功
很差的意思 XD
Hazel avatar
By Hazel
at 2011-10-09T23:22
原來如此...XDDD
Wallis avatar
By Wallis
at 2011-10-11T10:19
多謝,終於解答了我的疑惑^^我以為是英文先生的意思呢XD
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2011-10-11T21:20
是說 奧斯卡的演唱功力大家都知道的爛啦XDDDD
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2011-10-12T16:50
我們都不懂韓國文化背景..難怪有時看的霧剎剎
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2011-10-14T06:13
"na bunm nom"<=這才是正確的音,我連聽力都聽錯,金害
Doris avatar
By Doris
at 2011-10-15T16:59
所以 看韓劇可以促進文化交流XDDDD
Delia avatar
By Delia
at 2011-10-19T14:13
推大大的翻譯啊!!!!!讓我又重新再次中毒一次!!!
Kama avatar
By Kama
at 2011-10-22T19:00
翻譯親現PTT! 看電視台就是為了通順翻譯啊!! (還有畫質好)
Victoria avatar
By Victoria
at 2011-10-27T07:08
推~L大翻得好美,我個人很愛這一段文字吶
Belly avatar
By Belly
at 2011-10-29T15:35
推~直到現在SG仍是讓人難忘懷!
Poppy avatar
By Poppy
at 2011-11-02T00:45
基本上不會忘啊,不是沒事就叫出來看就是OST猛聽XDDD
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2011-11-03T04:21
喜歡這段+1
Elma avatar
By Elma
at 2011-11-03T08:49
我也覺得中翻翻的好好!推推!^^
Donna avatar
By Donna
at 2011-11-06T16:10
那天換魂後羅琳對洙元說:你屁股一邊大一邊小,翻的真可愛
Anthony avatar
By Anthony
at 2011-11-07T22:17
可見羅琳也很色,後面社長要給看傷口時還驚呼,我不是那種人
明明就有偷看過
Michael avatar
By Michael
at 2011-11-12T02:54
感謝LOSH大分享這首詩,更謝謝你讓我們看到SG的最佳翻譯

秘密花園的林導演…

John avatar
By John
at 2011-07-17T18:47
最近迷上了秘密花園, 跟著台灣上映時間看的… 玄彬和河智苑真的好配! 玄彬一直都很帥(對他的印象只停留在阿三(我叫金三順別名)), 而河智苑我是第一次認識她,一直覺得她跟金荷娜長的好像…可能都是氣質美女吧! 不知是不是只有我這樣覺得她們倆很像?(敝人認人功夫不太好…) 以上都是題外話,下面才是重點啦! 想 ...

城市獵人桌布 第四彈 So Goodbye! Don' …

Irma avatar
By Irma
at 2011-07-17T17:37
※ 引述《Orfenok (老低調習慣了)》之銘言: : 這次是對應OST的桌布 : So Goodbye! Donand#39;t cry and smile! : http://farm7.static.flickr.com/6004/5941922921_f6315804c1_b.jpg : 訊6空間( ...

城市獵人 配樂

Eartha avatar
By Eartha
at 2011-07-17T17:25
想請問大家 在主角出一些任務的時候 都會放一首背景音樂 是沒有人聲的純音樂 例如在第3集剛開始大約 01:10 的地方就有放這首 一直覺得跟情節的氣氛都很搭 很喜歡 但是在 youtube 或是去搜尋都找不到 請問有人知道這首音樂的名字嗎? 謝謝! - ...

城市獵人Ep15 16

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2011-07-17T15:47
15,16集霧裡看花 越看越花 朋友跟我都有再追城市獵人 我們兩個16集看完之後產生了截然不同的結論XD 我自己: 黑豆的身世之謎令我有點難過 因為允成的媽媽和總統之間的關係如果沒有一個完整的交代 用外遇這樣一個詞彙來收場完全就是悲劇啊悲劇! 弱點的隱喻 對總統來說 不就是醜聞嗎? 史帝夫隱藏了這項祕密 手中 ...

需要浪漫11集預告

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2011-07-17T15:08
http://youtu.be/EFr8l29R57Y 有養眼的喔~ andgt;////andlt; ------------------------------------------------------------ 文字預告 雖然仁英覺得和勝賢談戀愛很開心,但還是很恐懼要和他共度一晚 雖然炫珠總 ...