第一季某集台詞 - 追愛總動員

Table of Contents

是不是Ted的父母來拜訪的那一集?
Barney搶盡Robin的鋒頭向Ted媽獻殷勤:

雖然不是ing跟ed的梗,但好像有點相似??

Virginia: 'Barney, you're just delightful!'

Barney: 'No, Virginia, you're delightful, I'm delighTED. And he's just Ted!'

不知道原PO是不是指這個橋段? :Q

※ 引述《sdtch (我是來亂的)》之銘言:
: ※ 引述《chevalierxd (獨孤求噓-風青羊)》之銘言:
: : 我忘了劇情了...我記得場景好像是在主角廚房裡
: : 有個單字 沒記錯應該是馬修對莉莉說的
: : 莉莉說xxxxing 但是馬修說 ing是對莉莉 對他則是xxxxed
: : 我想知道這是在哪一集的...請問有神人知道嗎?
: 不負責任猜測 你應該是在說S1E08
: 不過意思應該不是你說的這樣 那集是L的公寓被租走了 所以搬去跟M還有T住
: 可是T發現有很多地方改變太多 所以很不能適應 所以就把很多自己的東西上標籤
: 原文:
: L:He started "labeling" all his food. He even carved TED into that block of
: cheese.
: M:Yeah! Well now it's "Ed's"
: 不知道你是不是問這個橋段(._.?)

--

All Comments

Brianna avatarBrianna2013-01-17
那是第二季唷
Annie avatarAnnie2013-01-18
這是第二季~不過蠻符合的 雖然對方不一樣XD