第一季第七集的英文問題 - 六人行
By Victoria
at 2008-03-07T21:10
at 2008-03-07T21:10
Table of Contents
※ 引述《Neuchatel (Genesis)》之銘言:
: 大家好
: 在第七集中間部分,Phoebe說到她總是最後一個才知道事情的人
: 就說到Joey一開始搬來的時候,Monica喜歡過Joey
: Joey聽到就很興奮的問Monica
: Monica就回說
: "It wasn't a crush, it was a dent."
: 我想請問那個"dent"到底是什麼意思??
: 我查了好多slang字典都查不到
: 請問有人知道是什麼意思嗎 ??
: 謝謝!
dent是稍微凹下去或是小小的塌掉,
crush是迷戀,也可以解釋成"粉碎",
所以Monica的話算是用雙關語,直翻就是"我沒粉碎掉,只是有點凹下去"
意思是說她沒有"喜歡"Joey,她只是"有一點點欣賞"Joey
這並不是什麼慣用俚語,所以你查slang字典查不到.
--
: 大家好
: 在第七集中間部分,Phoebe說到她總是最後一個才知道事情的人
: 就說到Joey一開始搬來的時候,Monica喜歡過Joey
: Joey聽到就很興奮的問Monica
: Monica就回說
: "It wasn't a crush, it was a dent."
: 我想請問那個"dent"到底是什麼意思??
: 我查了好多slang字典都查不到
: 請問有人知道是什麼意思嗎 ??
: 謝謝!
dent是稍微凹下去或是小小的塌掉,
crush是迷戀,也可以解釋成"粉碎",
所以Monica的話算是用雙關語,直翻就是"我沒粉碎掉,只是有點凹下去"
意思是說她沒有"喜歡"Joey,她只是"有一點點欣賞"Joey
這並不是什麼慣用俚語,所以你查slang字典查不到.
--
Tags:
六人行
All Comments
By Regina
at 2008-03-12T13:35
at 2008-03-12T13:35
By Rae
at 2008-03-15T04:03
at 2008-03-15T04:03
By Zanna
at 2008-03-18T16:21
at 2008-03-18T16:21
Related Posts
第一季第七集的英文問題
By George
at 2008-03-07T14:57
at 2008-03-07T14:57
刺刺的水果?
By Sierra Rose
at 2008-03-06T18:22
at 2008-03-06T18:22
眼藥膏
By Erin
at 2008-03-06T10:53
at 2008-03-06T10:53
413 Chandler
By Madame
at 2008-03-03T23:45
at 2008-03-03T23:45
Re: studio 60 on the sunset strip
By Donna
at 2008-03-03T22:45
at 2008-03-03T22:45