第五季最後一集的翻譯 (雷乎?) - CSI
By Eden
at 2006-02-19T17:44
at 2006-02-19T17:44
Table of Contents
第五季最後一集,
翻譯的文字一直寫著:被乾冰灼傷......
這應該叫做凍傷吧!
凍傷的傷口和灼傷應該有差別才是,
被凍傷和被灼傷的偵查方向應該也不一樣吧!
--
Tags:
CSI
All Comments
By Aaliyah
at 2006-02-22T20:01
at 2006-02-22T20:01
By Cara
at 2006-02-27T19:37
at 2006-02-27T19:37
By Madame
at 2006-03-03T21:50
at 2006-03-03T21:50
By Ingrid
at 2006-03-06T20:02
at 2006-03-06T20:02
By Daph Bay
at 2006-03-08T11:58
at 2006-03-08T11:58
By Isabella
at 2006-03-11T03:26
at 2006-03-11T03:26
By Edward Lewis
at 2006-03-15T19:22
at 2006-03-15T19:22
Related Posts
請問小葛被炸
By Carolina Franco
at 2006-02-19T09:37
at 2006-02-19T09:37
來讓我有繼續看CSI的動力吧......
By Agatha
at 2006-02-19T06:20
at 2006-02-19T06:20
邁阿密406
By Daph Bay
at 2006-02-18T14:40
at 2006-02-18T14:40
CSI 6x15
By Heather
at 2006-02-18T14:09
at 2006-02-18T14:09
一隻鱷魚四條腿~~兩隻鱷魚好多腿~~
By Lauren
at 2006-02-18T12:13
at 2006-02-18T12:13