第六季 - 急診室的春天
By Emma
at 2007-10-04T19:17
at 2007-10-04T19:17
Table of Contents
※ 引述《tanzui (愛情轉移)》之銘言:
: 抱歉 不知問這問題恰不恰當
: 6-22 Such Sweet Sorrow
: 這集片頭及片尾的配樂我覺得很棒
: 請問有人知道是誰唱的嗎?
離題講一下劇名好了
Such Sweet Sorrow
應是出自莎士比亞名劇「羅密歐與茱麗葉」第二幕第二景
也就是著名的樓台會時,茱麗葉向羅密歐道別時所說出
原文為:
Good-night, good-night! parting is such sweet sorrow
That I shall say good-night till it be morrow.
梁實秋的翻譯:
再見,再見,離別是這樣又甜蜜又心傷,
我要對你說再見一直說到大天光。
方平的翻譯:
晚安,晚安!離別是這麼苦,那麼甜,
我會說不完的再見,直到那明天。
--
: 抱歉 不知問這問題恰不恰當
: 6-22 Such Sweet Sorrow
: 這集片頭及片尾的配樂我覺得很棒
: 請問有人知道是誰唱的嗎?
離題講一下劇名好了
Such Sweet Sorrow
應是出自莎士比亞名劇「羅密歐與茱麗葉」第二幕第二景
也就是著名的樓台會時,茱麗葉向羅密歐道別時所說出
原文為:
Good-night, good-night! parting is such sweet sorrow
That I shall say good-night till it be morrow.
梁實秋的翻譯:
再見,再見,離別是這樣又甜蜜又心傷,
我要對你說再見一直說到大天光。
方平的翻譯:
晚安,晚安!離別是這麼苦,那麼甜,
我會說不完的再見,直到那明天。
--
Tags:
急診室的春天
All Comments
By Necoo
at 2007-10-06T12:51
at 2007-10-06T12:51
Related Posts
第六季
By Hardy
at 2007-10-04T13:45
at 2007-10-04T13:45
ER同學會?
By Odelette
at 2007-08-23T22:37
at 2007-08-23T22:37
大眾在特價
By Emily
at 2007-08-06T20:08
at 2007-08-06T20:08
瑪莉亞貝羅
By Rebecca
at 2007-07-31T01:47
at 2007-07-31T01:47
原來大家都在。
By Damian
at 2007-07-25T04:04
at 2007-07-25T04:04