紅翼行動的翻譯品質 - 電影

Candice avatar
By Candice
at 2014-02-09T17:52

Table of Contents

本來下午要去看的

可是爬文後發現
這部真實故事改編的電影
好像有一些本土化的搞笑翻譯??

請問這種狀況的翻譯比例高嗎
對劇情的影響會不會很嚴重??

--
Sent from my Android

--
Tags: 電影

All Comments

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2014-02-12T05:00
比例還好 但是會出戲
Isla avatar
By Isla
at 2014-02-15T21:14
2.3句有而已 還好啦 後面刺激的時候不影響
Wallis avatar
By Wallis
at 2014-02-16T18:34
超出戲 什麼謝金燕-.-
Robert avatar
By Robert
at 2014-02-17T13:23
還沒看,不過謝金燕是什麼啦 XDDD
Liam avatar
By Liam
at 2014-02-21T21:44
不嚴重,可是你會覺得翻譯的人把無聊當有趣
自以為有創意、貼近本土,結果是不倫不類
Sandy avatar
By Sandy
at 2014-02-23T09:43
搞笑、動畫、YA片亂入本土風格還好 劇情片也要亂搞...
Franklin avatar
By Franklin
at 2014-02-27T07:30
對 那翻譯品質真的頗瞎
Ivy avatar
By Ivy
at 2014-03-01T03:51
還有天龍國!!! 不過很讚啦 放心去看
Dora avatar
By Dora
at 2014-03-01T10:34
兩三句而已 影片還是很棒
Tracy avatar
By Tracy
at 2014-03-05T15:22
印象有五月天(原文應該是Coldplay)、謝金燕、天龍國
Delia avatar
By Delia
at 2014-03-05T21:47
有一句是要說"暴露"結果他翻譯成"妥協"
Lydia avatar
By Lydia
at 2014-03-08T21:06
酷玩就酷玩翻五月天害我看了超倒(酷玩迷亂入)
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2014-03-12T06:32
阿就compromised他翻成妥協啊…有夠無言
Joseph avatar
By Joseph
at 2014-03-15T22:38
直譯酷玩如果怕人家不知道是啥,可以再加上樂團兩字
Emma avatar
By Emma
at 2014-03-20T17:36
感覺翻譯人員不是同一位...
Ula avatar
By Ula
at 2014-03-24T21:44
翻譯差對整齣影響不大啦,還是推XD
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-03-26T07:34
請教一下compromised不翻妥協要翻成什麼? 本人英文比較差
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2014-03-28T17:34
回樓上,就是"曝光". 警匪片中很常出現的字,誰誰/行動 was/
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2014-04-02T01:22
were compromised. 誰誰/行動已經身分暴露了
James avatar
By James
at 2014-04-05T12:48
開場受訓學員敲鐘三下退訓, done譯為就完成了, 會讓不知道
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2014-04-06T01:37
敲鐘意義的觀眾看不懂
Joseph avatar
By Joseph
at 2014-04-09T12:48
現在很多譯者沒有相關專業知識又懶得作功課,compromi-
sed這個詞翻錯已經不只在一部電影裡看到過。
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-04-12T09:31
真假 翻譯這麼差
Jessica avatar
By Jessica
at 2014-04-13T18:07
靠原來done在這邊是退訓= =...跟完成了是兩個相反的意思阿
Brianna avatar
By Brianna
at 2014-04-15T21:35
想請問 阿富汗人說的話是故意不翻的嗎?
Jack avatar
By Jack
at 2014-04-16T04:00
done這個字眼翻得超鳥+1

大人的玩具,樂高玩電影

Puput avatar
By Puput
at 2014-02-09T16:41
http://ooic.pixnet.net/blog/post/40337635 算年初還蠻期待的一部~不過可惜場次沒能夠看數位英文版... 3D沒什麼特別的, 整體還算不錯,想看看樂高動起來的人應該很不錯 樂高是給大人玩的,就算他的建議年齡寫了8-14歲! 那座城市真的給我這種感覺XD 開頭就讓人 ...

中港台都會愛情片

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2014-02-09T16:37
1. 請描述欲尋找電影的類型或特徵(請盡量描述清楚) 小的已爬過文和精華區,非常喜歡以都會男女作為愛情片的主題。 不喜歡悲劇結尾,歡喜結尾看起來還是比較開心。 不一定要搞笑喜劇,但是我and#34;非常非常喜歡and#34;有大城市的場景 地點是北京上海香港 或者是大城市的都會景色,高樓 現代化設施都 ...

奧斯卡提名名單揭曉:冷門與驚喜共存

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2014-02-09T16:32
新聞網址:http://bit.ly/MBQJvg 奧斯卡提名名單揭曉:冷門與驚喜共存 ‧iLOOK電影 在奮戰了幾個月之後,一年一度的奧斯卡提名名單日前終於公佈,大衛歐羅素(David O. Russell)執導的《瞞天大佈局》、艾方索柯朗(Alfonso Cuaron)執導的《地心引力》都 獲得了十 ...

冰雪奇緣週邊收藏

Iris avatar
By Iris
at 2014-02-09T16:11
最近陸續看到很多討論冰雪週邊的文章,因為我收集迪士尼很多年了,成立了臉書迪士尼收藏家的專頁: www.facebook.com/disneycollector 所以今天來和大家介紹分享一下我的收藏 http://miupix.cc/pm-H96IV1 http://miupix.cc/pm-39K16R ...

西遊記之大鬧天宮

Brianna avatar
By Brianna
at 2014-02-09T16:02
無雷區 在板上看了看才知道原來這片有3D版 但因為我看的只是數位版 所以3D效果到底怎麼樣不知道 個人對西遊記的認識應該就跟普羅鄉民一樣 就是從一堆電視電影學來的 沒有看過西遊記的文本 在這樣的基礎下 我只能說這片沒啥值得去看的= = 連DVD都不需要等 等著看電視就好 如果你去電影院遲到 沒關係 只要最後 ...