總是在畫質與配音中拉扯 - 韓劇

Table of Contents

雖然看過的韓劇不多,

但坦白說都是從對岸網站上抓的,

原因無他,台灣的配音實在是............


覺得聲音真的很能傳達感情,

聽到配音覺得一大半的感情都消失了。


但是......

本來覺得還好,

昨天偶然看到目前也正在追的「是否聽見我的心」台灣版電視預告.....

X!怎麼每個主角的皮膚都粉粉嫩嫩的!

跟我在追的對岸版也差太多了....

不過聽到英久跟俊賀的配音後......

我還是決定捨棄畫質、繼續看對岸版的了。

難道都沒有兩全其美的辦法嗎?

唉.....

--

All Comments

Kyle avatarKyle2012-07-22
其實看久就會習慣了 我當然也是比較喜歡原音
Anonymous avatarAnonymous2012-07-24
韓國都是以"高清"畫質播出的 可以往這個方向想想哦
Andy avatarAndy2012-07-28
但配音版翻譯影質都好很多 只要習慣配音就好了
Gary avatarGary2012-07-31
你可以花錢買台灣代理的dvd~原音,中文字幕~小貴
Regina avatarRegina2012-08-05
樓上應該是唯一解 只是比較麻煩 但也可選繁字幕
Eden avatarEden2012-08-09
不過說到翻譯 之前聽心有一句覺得對岸版翻得比較好
車東株說 我不是聽不見的人 而是看得更清楚的人
Tracy avatarTracy2012-08-12
阿 我說的是Usavich大 對喔 還有買DVD一途
Ina avatarIna2012-08-13
台版翻成 我是個很會看的人@@ 不知道為何 聽到FU都不見了
Rebecca avatarRebecca2012-08-16
咦....我看的對岸版是翻成:而是用眼睛看聲音的人.....
David avatarDavid2012-08-17
我下載的就是高清呀.....畫質還是不能比.....
Oliver avatarOliver2012-08-20
可能有很多不同版本吧^^
Rebecca avatarRebecca2012-08-21
在加一個題外話:我真的不覺得車東株長得「美」,當囿利
Elizabeth avatarElizabeth2012-08-24
說:男生怎麼能長得那麼美.....我真的覺得好......奇怪
Carolina Franco avatarCarolina Franco2012-08-26
然後俊賀小時候也太帥了吧,東株看到全家福照片時說的那
句:小時候長得更好呢.....真是心有戚戚焉,長大真的帥度
減半XDDDD.....
Caroline avatarCaroline2012-08-27
還有東株跟俊賀的身高是怎麼回事?小時了了大未必佳?
Valerie avatarValerie2012-08-30
我現在加減看MOD,畫質很好又是原音,但是上新片的速度很慢
Ethan avatarEthan2012-09-03
那幾個台灣的韓劇台真的不考慮雙語播出嗎?XDDDD....
Zora avatarZora2012-09-07
我覺得大俊賀比較帥耶
Elizabeth avatarElizabeth2012-09-10
我覺得太瘦也太矮了....對不起.....個人觀感......
Ida avatarIda2012-09-11
喜歡原音+1 畫質還好
Jacky avatarJacky2012-09-16
所以我都寧願等MOD 不然就是自己找720P掛字幕
Hamiltion avatarHamiltion2012-09-18
是載沅太高了嗎XD 兩男都很帥啦 當然我私心更愛東株:)
Irma avatarIrma2012-09-19
至於長得美 我覺得用清秀較適合 皮膚真的比女人好是怎樣!
Zora avatarZora2012-09-21
看過原音很難接受配音啊 至於畫質 這個好解決^^
Delia avatarDelia2012-09-25
所以我都超期待MOD的~其實對岸版還有一個缺點 翻譯不太
Rosalind avatarRosalind2012-09-26
好~我之前在MOD重看秘密花園時比對岸版還投入XD
Yedda avatarYedda2012-09-27
金載沅只有以前在演古裝劇黃真伊時粘上鬍子才變的比較
Edwina avatarEdwina2012-09-28
men一點~不然他皮膚一直很白~當完兵還是跟以前一樣斯文
John avatarJohn2012-10-02
原po是指第四台畫質vs對岸的?
兩個一樣爛吧@@
Carol avatarCarol2012-10-06
台版配音有好處,繁體中文可以把劇情看的更清楚
William avatarWilliam2012-10-07
如果真的要看中配,我都不再去看原音不然會看不下去
一開始就看中配久了習慣也就不會覺得聲音很奇怪了
Regina avatarRegina2012-10-11
可惜中配會把男演員的聲音特質給抹滅..李善均、南宮民
Mary avatarMary2012-10-14
玄彬都是那種配音其實會滿可惜的演員...
Hedda avatarHedda2012-10-16
其實對岸有720P甚至1808P的版本+繁中字幕的...
Isabella avatarIsabella2012-10-19
1080P 打錯不好意思XD
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2012-10-22
要看中配的韓劇 乾脆去看陸劇算了 怪腔怪調
Donna avatarDonna2012-10-23
哪個台灣人講話語氣會像中配那樣的?超難聽
Thomas avatarThomas2012-10-23
其實都有高畫質原音的 搜尋一下不難找.. 不一定要看配音
Edwina avatarEdwina2012-10-27
還有就是電腦螢幕也是有差...
Ina avatarIna2012-10-31
leon1228 版規2
Suhail Hany avatarSuhail Hany2012-10-31
高畫質720p/原音/繁中字幕----關鍵11