歐美美劇裡的外語,發音標準嗎? - 歐美Charlie · 2017-03-29Table of ContentsPostCommentsRelated Posts美劇裡有一些國際背景的設定, 台詞會出現外語, 例如中文、日文、俄文、德文等, 這些外語的發音標準嗎? 像是中文台詞, 聽了就想按快轉, 其他語言是不是也會有這種狀況? -- 歐美All CommentsUrsula2017-04-01與劇情有重要相關的歐美語系的基本上不會太慘烈,但是Ophelia2017-04-05亞洲語系就算是強相關,通常也很悲劇Ursula2017-04-08夜魔俠的高夫人蠻標準的,但台詞句子結構有時怪怪的Carolina Franco2017-04-11拼音的應該都不會太差才對 就連日文發音都不會太差Una2017-04-13夜魔俠裡的壞人胖子說中文像喜X兒一樣Damian2017-04-18請勿攻擊喜憨兒Delia2017-04-18幹嘛管聽不懂的語言發音好壞?XDDLiam2017-04-23夜魔俠的Fisk講中文講的好像是斷氣時的遺言Elma2017-04-23台劇裡演ABC的英文也都很慘烈啊Todd Johnson2017-04-24覺得句子組對比較重要,有些用心的戲口音也很講究Oliver2017-04-24喜瑞兒Daph Bay2017-04-29Fisk的中文真的讓人莫名的不舒服,不過外國人不強求啦哈哈Joseph2017-04-30elementary 華生的中文標準啊XDDJohn2017-05-02這的確是個問題Regina2017-05-04鐵拳俠表示:Liam2017-05-07POI曾出現日本配角 日文發音是悲劇 所以跟是否拼音無關Hamiltion2017-05-09有時候真的覺得歐美到處都找的到會說中文的華人,為什麼還要用谷歌翻譯呢...發音還沒關係,文法真的超奇怪的啊Lydia2017-05-13劇組:本來也沒打算拍給懂中文的看...真衰XDDKelly2017-05-15因為他們都請華僑還是日僑 有的好幾代都住美國 根本不太會說母語了XDAnonymous2017-05-20他們講外語真的常常很混…講不來就講英文就好啊Gary2017-05-24非常混啊 已經是母語使用者用力聽用力猜還是很難懂的爛Robert2017-05-27幾乎都是揶揄成分高了 像是美劇也常常會出現Megan2017-05-27覺得英式英語或是法語聽到就高潮了 根本跟當地口音差很大 根本是嘲諷的味道居多Rebecca2017-05-29之前看高堡奇人的時候也很好奇裡面的德文以會德文的人聽起來如何Mia2017-05-31明明講中文結果中文翻譯翻不出來XDPoppy2017-06-04看演員,有些墨裔講西文很溜Ursula2017-06-05The Americans的俄文還ok 我是還分辨不太出來文法啦 但發Kristin2017-06-09音不會太奇怪Margaret2017-06-11發音奇不奇怪還是要母語是那種語言的人判斷,但通常歐洲Zanna2017-06-15語系的語言至少可以聽得懂,這跟拼音系統可能有很大的關Faithe2017-06-19係,有些比較有前的影集可以請到母語演員,像高堡奇人就Noah2017-06-21有德語人演員,但是奧地利腔調還是德國腔調根據德國人的說法,演員們多少還是有破綻Cara2017-06-26看過荷蘭人抱怨號稱"荷蘭口音"實際上是德國口音Olive2017-06-27最近重看綠箭俠第一季,他講的中文根本聽不懂,然後對方還說聽口音是中國來的Sandy2017-07-01西文不一樣,因為西文在美國等於是半官方語言了xdAnthony2017-07-04到處找得到說中文的華人 不代表那些人是可以上鏡頭演戲Carol2017-07-06什麼煉獄 根本是鯰魚Ula2017-07-11覺得夜魔費斯克講得比綠箭錢納威好很多威爾森慢慢講 聽得懂,錢納威根本不知道在唸什麼鬼Charlie2017-07-14費斯克每個字的發音硬生生記下來唸的樣子Robert2017-07-14比較疑惑的是高夫人發音明明很準 卻會說突破給制止 這種話Yedda2017-07-18firefly 裡面的中文大概9成聽不懂Connor2017-07-19大象爆炸式的拉肚子Anthony2017-07-24不管哪部美劇 有出現中文台詞沒看字幕幾乎都聽不懂Caitlin2017-07-25很多甚至就算看著字幕也聽不懂在念什麼Joe2017-07-29連英文都有口音問題了Christine2017-08-01夜魔俠裡的Fisk講中文我笑到翻....憋扭到爆Hedy2017-08-01DD裡面Nobu的日文也是怪腔怪調Carolina Franco2017-08-02Lot有一集在俄國的 發音都蠻標準的應該是直接配音 不過snart 好像是俄國人的樣子哈哈Queena2017-08-06有些時候他們講的中文根本聽不懂,其他語言就不清楚Charlotte2017-08-09Grimm裏面的法文講的還不錯Hardy2017-08-14目前聽到只要是亞洲語言都講得怪腔怪調的,沒有任何一個是去掉字幕我還能聽懂的Suhail Hany2017-08-18鐵拳Danny則是加了字幕我都不太懂,幸好他也沒常講Megan2017-08-22高堡的德文基本還是美國腔日文好些Selena2017-08-24鐵拳的中文真的很好笑,講完我一臉錯愕,轉回去重播,還是聽不懂Mason2017-08-27日文基本上會比中文好Olive2017-09-01鐵拳中文大概只比藥命男點餐那段中文好一點而已...George2017-09-04沒關係我也聽不懂多斯拉克語Skylar Davis2017-09-07中文有五聲 用tone的語言不多 非tone語言人很難發James2017-09-11Breaking Bad 裡的中文發音是很正常的大陸腔,但講話內容不太自然,跟情境不是很搭。編劇不懂中文的話不太可Annie2017-09-13能發現這個問題吧,除非找很熟中文的人校稿。Elvira2017-09-17我猜那段台詞可能是讓演員自由發揮...Caroline2017-09-19我說的是 Mike 攻入倉庫,女工作人員用中文跟老闆喊話那段。Ursula2017-09-21非常不標準。中文日文都是,目前我看過講中文台詞最Rebecca2017-09-22標準的是神奇大隊長的維果莫天森。其他像異星入境James2017-09-25艾美亞當斯中文也是破到聽不懂,這居然還關鍵劇情句最好是中文使用者瞬間能聽懂啦....Daph Bay2017-09-25POI裡,Reese跟以前搭檔到中國,他們的中文讓人完全聽不懂啊~ 這樣當間諜ok嗎XDGeorge2017-09-30Grimm的隊長小時候在蒙特婁 是真的會法文 然後看wiki是說他父母是russianRelated PostsLuke Cage 比鐵拳好看 (微雷)Feud S01E04(雷)Magicians S2E9Taken S01E05 (雷)Homeland S06E10 (雷)
All Comments