美國隊長3 三角關係之解析 (內有超大雷) - 電影

Charlie avatar
By Charlie
at 2016-05-08T20:24

Table of Contents


帶著各種目的(?)N刷後加到處查後,綜合起來抄到一些台詞,可能還是有不少小錯
誤,但提供給各位參考,打問號的地方是很不確定之處,每個人對台詞都有主觀解讀。

1.佩吉葬禮上雪倫的那番話
Compromised when you can. When you can’t, don’t. Even if everyone is
telling you that something wrong is something right(?), even if the whole
world is telling you to move, it is your duty to plant yourself like a tree,
look them in the eyes and said no, you move.

2.在柏林時東尼勸隊長簽協議,隊長拿起筆時
隊長:I’m not saying it’s impossible, we’ll have to build safeguard. (?)

3.冬兵洗腦跑走後,東尼在跟羅斯交涉時間時
羅斯:Barnes would have been eliminated in Romanian, if it wasn't for
Rogers.(?)

4.機場大戰雙方開打之前
隊長:hear me out Tony, that doctors psychiatrist, he’s behind all of this.
黑豹:Captain.
隊長:Your highness.
東尼:Anyway, Ross gave me 36hr to bring you in, that was 24hr ago, can you
help a brother out?
隊長:You’re after a wrong guy.
東尼:Your judgment is insecure(?), your war buddy kill innocent people…(?)
隊長:And there are five more super soldiers just like him, I can’s let the
doctor find them first, Tony, I can’t.
寡婦:Steve, you know what’s about to happen, do you really want to punch
your way out of this one?
東尼:Alright, I’m run out of patience, underoos!

5.機場大戰尾聲蟻人大絕前
巴奇:We gonna go, that guy probably in Siberia by now.
隊長:We got to drop the fliers, I’ll take Vision, you get to quinjet.
獵鷹:No, you get to the jet, both of you. The rest of us aren’t getting
out of here.
鷹眼:Despite I (?)hate to admit it, if we want to win this one, some of us
might have to lose it
獵鷹:This isn’t a real fight, Steve.
隊長:Alright, Sam, What’s the plan?
獵鷹:We need something big.(?)

6.隊長巴奇飛機前往西伯利亞
巴奇:What’s gone happen to your friends?
隊長:Whatever it is, I’ll deal with it.
巴奇:I don’t know if I worth all of this, Steve.
隊長:When you did all those years, it wasn’t you, you didn’t have a choice.
巴奇:I know, but I did it.

7.看到霍華夫妻影像後
東尼:Did you know it?
隊長:I didn’t know it was him.
東尼:Don’t bullshit me, the question is(?) did you know?
隊長:Yes.

8.三人混戰中間
隊長:it wasn’t him, Tony. Hydra controls his mind.
東尼:Move!
隊長:it wasn’t him!

9.東尼打掉屋頂抓到巴奇時
東尼:Did you even remember them?
巴奇:I remember all of them.(?)(這裡他被掐到講了啥實在聽不清楚)

10.隊長冬兵v.東尼長鏡頭前
隊長:It’s not gonna change what’s happened.
東尼:I don’t care, he killed my mom.

11.巴奇手臂被轟後躺倒,東尼計算隊長打法後海扁了隊長一頓,隊長跪在巴奇旁邊
隊長:He’s my friend.
東尼:So was I.

12.承上,東尼繼續海扁隊長
東尼:Stay down, final warming.
隊長:I can do this all day.
(東尼舉起手準備放砲(?),結果被巴奇偷摳腳,鐵人回頭一踹,隊長趁隙從後方抬起
東尼摔+騎+扁+掀面罩+插反應堆)

--------------------------

自己的解讀部分,這一刷看到跟之前最大的不同是隊長「他是我的朋友。」東尼「我
以前也是。」那邊,只能說預告呈現出來的方法像是隊長在袒護冬兵幫他開脫,東尼
那句話反應著心碎。
但說真的再看一次正片,我反而覺得隊長那時是在用這句話拜託東尼放過巴奇(因為
隊長那時已經被打趴了還跪在巴奇旁邊),而東尼用so was I回應反而代表正式決裂,
當然我也同意東尼那時目睹父母死亡的影響,甚怒之下想要殺了巴奇,以及因為隊長
隱瞞父母死因,所以怒到跟隊長決裂,是情有可原的,希望鐵人粉不要因為這個噴我
謝謝~





--
Tags: 電影

All Comments

Quanna avatar
By Quanna
at 2016-05-12T13:40
幫你補血
Edith avatar
By Edith
at 2016-05-15T15:07
其實這段覺得東尼跟隊長都情有可原
Ivy avatar
By Ivy
at 2016-05-16T07:30
剛在外面正想說 漫威板這麼紅? 呃...原來是
Ivy avatar
By Ivy
at 2016-05-18T16:14
你也記得太多台詞了XD
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-05-21T08:45
請問有巴奇被夾著左手說不記得那段嗎?
Jake avatar
By Jake
at 2016-05-22T12:41
認真筆記推~原po花了很多心思整理,不會被噴啦XD
Dora avatar
By Dora
at 2016-05-23T03:23
拜託他放過巴奇不就是在袒護他嗎XD 至於so was I我自己是認
Audriana avatar
By Audriana
at 2016-05-23T09:48
定東尼是在怪隊長為何在知道時不告訴他父母死因 在他認定隊
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-05-26T00:39
長的朋友現在只有巴奇一個的時候(說實在被害者家屬要是看到
Robert avatar
By Robert
at 2016-05-28T03:43
加害者要打時原本自己的朋友擋著還說那是他朋友叫他放過他
真的會怒火中燒連他一起打)
Annie avatar
By Annie
at 2016-05-29T01:37
隊長真的很不會看臉色說話
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-05-30T02:25
Erin avatar
By Erin
at 2016-06-02T03:59
推樓上 隊長從前面問小辣椒的事就看的出來
Joseph avatar
By Joseph
at 2016-06-04T12:50
推yb大
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-06-09T04:20
我想表達的是正片中那段He's my friend. So was I 跟
Erin avatar
By Erin
at 2016-06-13T05:18
預告呈現出的氣氛完全不一樣..再刷的人可以仔細看看分
享一下
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2016-06-16T20:00
真糟 我覺得兩者沒什麼差別耶XD 東尼就是一付死心的樣子
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-06-21T10:27
可能是我看預告的時候覺得東尼那句話呈現出的是委屈?
Olivia avatar
By Olivia
at 2016-06-21T12:53
難過?然後再看正片覺得不是難過,是宣告我們已經不是
朋友的憤怒,有可能只有我被預告給騙了啦(攤手
Carol avatar
By Carol
at 2016-06-24T22:27
SO WAS I=過去式 決裂無誤啊+1 (這年頭誰還記得過去式
Olga avatar
By Olga
at 2016-06-29T16:44
ybxj TONY第一問是指巴奇動手 第二問是指左拉(嗨爪 美2
Jack avatar
By Jack
at 2016-07-03T16:14
(隊長:幹 我只知道左拉自爆他影響 沒細節是要怎麼講...
Tom avatar
By Tom
at 2016-07-08T07:47
正片看來是絕裂的意思
Sandy avatar
By Sandy
at 2016-07-08T17:21
正片的確感覺是切八卦段的意思
Regina avatar
By Regina
at 2016-07-13T07:03
to T大 不好意思請問你在說啥??我看不太懂什麼第一問第二問
Jake avatar
By Jake
at 2016-07-15T18:03
你的耐心打成熱情了
Puput avatar
By Puput
at 2016-07-19T14:38
Tony:隊長你讓開 這樣我殺不了那傢伙
Kama avatar
By Kama
at 2016-07-20T12:45
隊長本來就沒在看臉色 他照實回答啊(你看上面一問二問
Cara avatar
By Cara
at 2016-07-22T12:26
第一問當然是現場看影片才知道 第二問是美2左拉自爆
Emily avatar
By Emily
at 2016-07-26T11:34
差別在TONY看影片前都以為是意外 隊長沒說過嗨爪影響
James avatar
By James
at 2016-07-27T02:35
我是為鋼鐵人進電影院的
Emma avatar
By Emma
at 2016-07-30T23:46
結果整場都在看巴奇><
Catherine avatar
By Catherine
at 2016-07-31T02:29
我很懂隊長的感覺啊(誤!!)
Franklin avatar
By Franklin
at 2016-08-04T04:06
真的耶,一定是打的時候太熱情了字都打錯,謝謝d大XD

神鬼獵人

Madame avatar
By Madame
at 2016-05-08T19:49
這部片跟我想像中的很不一樣... 之前隨意瀏覽簡介.以為是宛如基督山恩仇記般,主角在事件過後隔幾年以不同樣貌出現 展開華麗的復仇... 但實際上就是接著而已... 這部的故事很簡單,很難想像原著著墨的部分,也許是心理層面比較多吧? 除了壯闊的景致,沒很感受到這部片有什麼觸及人心的地方 ...

《傻瓜向錢衝》,一日平安一日福。

Rachel avatar
By Rachel
at 2016-05-08T19:26
部落格版:http://moviemoney.pixnet.net/blog/post/388015750 或許是由於國片品質不均,讓很多人多半對於國片都是「未審先判」,不管是怎樣的類型 、作品都先打上問號,甚至直接不進戲院給它們機會,我也承認在最初看見《傻瓜向錢衝 》的預告以及卡司時,確實激不起想進戲院的 ...

美國隊長3 難以迴避的衝突

Steve avatar
By Steve
at 2016-05-08T19:12
: → CyberElite: #1NAv9GTZ #1NBiw7Ts #1NBj4-wh 05/08 17:38 : → CyberElite: 好好去想想你偉大的世界安全理事長都Hail Hydra了, 05/08 17:38 : → CyberElit ...

美國隊長3 難以迴避的衝突

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-05-08T19:10
※ 引述《birdpon (獨釣寒江雪)》之銘言: : ※ 引述《RealJustice (Nice to Meet You~)》之銘言: : : 其實這意外點出一個盲點. : : 117個國家的協議不可信, 單一國家的獨裁君主好棒棒? : : 到頭來他們還是需要國家力量支援, 只是堅持自己要有最高決策權. ...

<美國隊長三> 溫拿富家子 vs 魯蛇工具人

Frederica avatar
By Frederica
at 2016-05-08T17:52
先別說安麗了, 你聽過超級英雄史上最關鍵的一場溫拿富家子與魯蛇工具人的對決嗎? 史塔克--- 天生的人生溫拿勝利組, 天賦與身家背景完勝. 習慣用錢解決一切, 想做甚麼就做甚麼, 鋼鐵人系列電影可稱之為少年史塔克的煩惱. 因為史塔克的日常其實沒什麼明確的目標, 他的日常行為總是取決於自己的 ...