翻譯有內鬼!魔物獵人電影辱華中國緊急下 - 電影

By Megan
at 2020-12-04T21:26
at 2020-12-04T21:26
Table of Contents
翻譯有內鬼!《魔物獵人》電影「辱華」中國緊急下架、台詞翻譯遭控硬凹
NOW 電玩
2020-12-04
記者吳柏勳/綜合報導
卡普空經典作品改編《魔物獵人》電影版今(4)日在中國上映就被緊急下架,原因是電
影中一段台詞涉及了對中國人的種族歧視,被中國網友控訴「辱華」以及電影翻譯偷換概
念,把歧視的原意換成勵志的「男兒膝下有黃金」。
根據微博《新浪遊戲》發文,知名遊戲改編電影《魔物獵人》今天上映,但電影中一幕,
一個士兵問另一個士兵 :「what kind of knees are these?」(直譯-這是哪種膝蓋)兩
人相視一笑,士兵則自答:「Chinese」是辱華。
而這段台詞便被中國網友認為辱華是因為這個 knees 諧音 Chinese 的梗,出自於一段種
族歧視諧音笑話「Chinese Japanese,dirty knees,and look at these」(「中國人、
日本人,髒膝蓋、看看這些」暗指亞洲人喜歡下跪)。
中國網友則留言「廣電在幹嘛?不審片的嗎」、「好奇過審是不是真的不看內容的? 還
有這不是玻璃心只是原則問題」、「 遊戲該過審你過不了,電影不該過你過了,騰訊你
牛逼」
而有網友更直指士兵答:「Chinese」這段台詞被硬是翻譯成「黃金」(整段話的意思變
成男兒膝下有黃金),根本就是有內鬼「Chinese被翻譯成黃金,說明譯製方很清楚這句
話是什麼意思,所以還是有內鬼」、「你告訴我Chinese是怎麼翻譯成黃金的?欺負中國
人不懂英文,還是把我們當傻子?還想賺中國人的錢,我吐了。」
—————-以下有原台詞 這是防雷線———————
原台詞:
「 look at my knees」
-「 what?」
「what kind of knees are these?」
「Chinese」
而中國翻譯則變成:
「你看我膝蓋下面」
「知道我膝蓋下面有什麼嗎?」
「有黃金」
有些看過的網友則表示電影中這個橋段是由「黃種人」自己說出這段話,因此不認為有這
麼嚴重(像黑人說自己 N word),但也有人認為這個諧音笑話的起源就是帶有歧視黃種
人的意味,已經算是地圖砲了。
https://game.nownews.com/news/20201204/3284838/
--
NOW 電玩
2020-12-04
記者吳柏勳/綜合報導
卡普空經典作品改編《魔物獵人》電影版今(4)日在中國上映就被緊急下架,原因是電
影中一段台詞涉及了對中國人的種族歧視,被中國網友控訴「辱華」以及電影翻譯偷換概
念,把歧視的原意換成勵志的「男兒膝下有黃金」。
根據微博《新浪遊戲》發文,知名遊戲改編電影《魔物獵人》今天上映,但電影中一幕,
一個士兵問另一個士兵 :「what kind of knees are these?」(直譯-這是哪種膝蓋)兩
人相視一笑,士兵則自答:「Chinese」是辱華。
而這段台詞便被中國網友認為辱華是因為這個 knees 諧音 Chinese 的梗,出自於一段種
族歧視諧音笑話「Chinese Japanese,dirty knees,and look at these」(「中國人、
日本人,髒膝蓋、看看這些」暗指亞洲人喜歡下跪)。
中國網友則留言「廣電在幹嘛?不審片的嗎」、「好奇過審是不是真的不看內容的? 還
有這不是玻璃心只是原則問題」、「 遊戲該過審你過不了,電影不該過你過了,騰訊你
牛逼」
而有網友更直指士兵答:「Chinese」這段台詞被硬是翻譯成「黃金」(整段話的意思變
成男兒膝下有黃金),根本就是有內鬼「Chinese被翻譯成黃金,說明譯製方很清楚這句
話是什麼意思,所以還是有內鬼」、「你告訴我Chinese是怎麼翻譯成黃金的?欺負中國
人不懂英文,還是把我們當傻子?還想賺中國人的錢,我吐了。」
—————-以下有原台詞 這是防雷線———————
原台詞:
「 look at my knees」
-「 what?」
「what kind of knees are these?」
「Chinese」
而中國翻譯則變成:
「你看我膝蓋下面」
「知道我膝蓋下面有什麼嗎?」
「有黃金」
有些看過的網友則表示電影中這個橋段是由「黃種人」自己說出這段話,因此不認為有這
麼嚴重(像黑人說自己 N word),但也有人認為這個諧音笑話的起源就是帶有歧視黃種
人的意味,已經算是地圖砲了。
https://game.nownews.com/news/20201204/3284838/
--
Tags:
電影
All Comments

By Rae
at 2020-12-08T07:30
at 2020-12-08T07:30

By Christine
at 2020-12-11T07:17
at 2020-12-11T07:17

By Skylar Davis
at 2020-12-12T00:56
at 2020-12-12T00:56

By Rachel
at 2020-12-16T18:52
at 2020-12-16T18:52

By Joe
at 2020-12-18T14:37
at 2020-12-18T14:37

By Oscar
at 2020-12-20T13:23
at 2020-12-20T13:23

By Cara
at 2020-12-22T13:25
at 2020-12-22T13:25

By Daniel
at 2020-12-24T20:39
at 2020-12-24T20:39

By Michael
at 2020-12-27T15:24
at 2020-12-27T15:24

By Elvira
at 2020-12-28T16:18
at 2020-12-28T16:18

By Queena
at 2020-12-29T23:11
at 2020-12-29T23:11

By Kyle
at 2020-12-31T05:46
at 2020-12-31T05:46

By Harry
at 2021-01-03T12:39
at 2021-01-03T12:39

By Skylar DavisLinda
at 2021-01-04T14:18
at 2021-01-04T14:18

By Elvira
at 2021-01-05T09:12
at 2021-01-05T09:12

By Sarah
at 2021-01-10T00:51
at 2021-01-10T00:51

By Charlotte
at 2021-01-14T09:15
at 2021-01-14T09:15

By Joseph
at 2021-01-15T01:17
at 2021-01-15T01:17

By Callum
at 2021-01-16T05:00
at 2021-01-16T05:00

By Damian
at 2021-01-18T22:13
at 2021-01-18T22:13

By Zenobia
at 2021-01-22T20:31
at 2021-01-22T20:31

By Hedy
at 2021-01-24T17:27
at 2021-01-24T17:27

By Agnes
at 2021-01-27T18:53
at 2021-01-27T18:53

By Eden
at 2021-01-29T02:53
at 2021-01-29T02:53

By Rosalind
at 2021-01-31T19:56
at 2021-01-31T19:56

By Jacky
at 2021-02-01T19:39
at 2021-02-01T19:39

By Jack
at 2021-02-05T12:40
at 2021-02-05T12:40

By Jacob
at 2021-02-05T14:23
at 2021-02-05T14:23

By Genevieve
at 2021-02-05T23:57
at 2021-02-05T23:57

By Christine
at 2021-02-10T07:48
at 2021-02-10T07:48

By Zora
at 2021-02-13T23:15
at 2021-02-13T23:15

By Poppy
at 2021-02-17T00:25
at 2021-02-17T00:25

By Lucy
at 2021-02-19T18:27
at 2021-02-19T18:27

By Eartha
at 2021-02-21T22:21
at 2021-02-21T22:21

By Delia
at 2021-02-26T02:25
at 2021-02-26T02:25

By Olga
at 2021-02-26T14:10
at 2021-02-26T14:10

By Steve
at 2021-03-03T09:45
at 2021-03-03T09:45

By Joe
at 2021-03-08T01:15
at 2021-03-08T01:15

By William
at 2021-03-09T02:45
at 2021-03-09T02:45

By Candice
at 2021-03-10T12:48
at 2021-03-10T12:48

By Steve
at 2021-03-15T03:35
at 2021-03-15T03:35

By Emma
at 2021-03-18T09:37
at 2021-03-18T09:37

By Robert
at 2021-03-21T06:58
at 2021-03-21T06:58

By Andrew
at 2021-03-25T19:44
at 2021-03-25T19:44

By Damian
at 2021-03-28T11:17
at 2021-03-28T11:17

By Frederica
at 2021-04-01T17:18
at 2021-04-01T17:18

By Dinah
at 2021-04-04T19:49
at 2021-04-04T19:49

By Ivy
at 2021-04-06T02:39
at 2021-04-06T02:39

By Franklin
at 2021-04-11T01:46
at 2021-04-11T01:46

By Tristan Cohan
at 2021-04-13T22:24
at 2021-04-13T22:24

By Candice
at 2021-04-14T03:31
at 2021-04-14T03:31

By Audriana
at 2021-04-17T11:19
at 2021-04-17T11:19

By Sierra Rose
at 2021-04-20T21:12
at 2021-04-20T21:12

By Dora
at 2021-04-21T02:53
at 2021-04-21T02:53

By Noah
at 2021-04-21T07:06
at 2021-04-21T07:06

By Rachel
at 2021-04-24T20:13
at 2021-04-24T20:13

By Lily
at 2021-04-26T05:54
at 2021-04-26T05:54

By Rebecca
at 2021-04-29T08:41
at 2021-04-29T08:41

By Brianna
at 2021-04-29T20:32
at 2021-04-29T20:32

By Regina
at 2021-05-04T17:48
at 2021-05-04T17:48

By Edward Lewis
at 2021-05-09T09:54
at 2021-05-09T09:54

By Dora
at 2021-05-14T08:55
at 2021-05-14T08:55

By Linda
at 2021-05-15T22:04
at 2021-05-15T22:04

By Isla
at 2021-05-19T04:49
at 2021-05-19T04:49

By Odelette
at 2021-05-23T20:12
at 2021-05-23T20:12

By Charlotte
at 2021-05-26T12:11
at 2021-05-26T12:11

By Isla
at 2021-05-31T01:38
at 2021-05-31T01:38

By Brianna
at 2021-06-01T18:38
at 2021-06-01T18:38

By Edith
at 2021-06-02T13:36
at 2021-06-02T13:36
Related Posts
北影版刻在你心底的名字

By Skylar DavisLinda
at 2020-12-04T21:01
at 2020-12-04T21:01
《魔物獵人》電影一句台詞 遭中國網友舉報「辱華」

By Mia
at 2020-12-04T20:53
at 2020-12-04T20:53
《哭悲》猶如台版《屍速列車》!朱軒洋、雷嘉納醒來外面全是

By Andy
at 2020-12-04T20:34
at 2020-12-04T20:34
《墨水心》作者最新力作《銀龍出任務》改

By Megan
at 2020-12-04T20:11
at 2020-12-04T20:11
魔物獵人

By Delia
at 2020-12-04T20:06
at 2020-12-04T20:06