聶隱娘正式預告出爐 - 電影

Thomas avatar
By Thomas
at 2015-08-01T19:50

Table of Contents

※ 引述《chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)》之銘言:
: ※ 引述《McQuail (strike!)》之銘言:
: : https://www.facebook.com/TheAssassin2015/videos/1614461555460759/
: : 鏡頭實在太美了...
: : 看起來比想像中好看!!
: 畫面很美,但口條很怪,聽了就讓人很出戲,
: 像張震、舒淇的口條講話就有氣無力,
: 沒有輕重起伏,咬字不清,
: 沒看字幕不知道在說什麼東西。
: 看畫面很OK,但聽聲音讓人不由得有種脫力感……。
: 舒淇在預告中講對白時好像是受傷了,
: 所以口白氣若遊絲蠻正常的。
: 但張震講『讓我死得明白』聽起來像『讓我溼得明白』.....
: 跟其它演員相比,好像那位講『刺殺六郎啊』的男演員,
: 最後一幕講『劍道無親,不以聖人同憂』的女演員口白相比之下。
: 真的很不清楚耶…
: 希望正片不要有這種問題。
這真的算是口條的問題嗎?
明明就是口音的問題

我記得八掛版有一篇26聊到台灣人的口音
講話時很常會把字糊在一起
你知道嗎---->你造嗎
這樣子呀---->醬子呀

現在台灣的年輕演員,那個不是這樣講話
會演化成這樣,那是因為台灣的電視節目都一定要上字幕
所以就算稍微有點口齒不清也看的懂,久而久之就習慣了

也許有人聽大陸人講話習慣了,認為只要是普通話
一定要這樣講才合理,否則就是口條不好缺乏訓練
可是我看失戀33天看到快腦充血,超不習慣那種太標準的口音
反到是那個故意學台灣口音的公主病女生,一開口我就很舒服
但我也不會因此說失戀33天是爛片

拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然

--
Tags: 電影

All Comments

Eden avatar
By Eden
at 2015-08-03T13:50
推 別因為不習慣的口音造成自己生活無法自理
Blanche avatar
By Blanche
at 2015-08-04T14:25
其實我認識很多大陸友人對臺灣人的口音比較喜歡,尤其臺灣
男生講話比較暖,不會像大陸男生講話硬氣又土。
Hardy avatar
By Hardy
at 2015-08-07T02:16
口條也算是演戲的一部分,但我討厭臺灣演員學大陸演員講
話毫無情緒,感情都出戲了,尤其大陸片都是配音員,其實大
陸人也沒那麼愛那種口音,太無趣。
Queena avatar
By Queena
at 2015-08-08T05:55
你說的八卦那篇,與其說是聊台灣人的口音,不如說是
聊台灣人的口條吧?
Oliver avatar
By Oliver
at 2015-08-10T21:17
張震的對白真的很不清晰,低沉無起伏導致不清晰
Victoria avatar
By Victoria
at 2015-08-15T04:01
張震口條最大的問題就是:有氣無力
Eartha avatar
By Eartha
at 2015-08-19T05:30
口音和口條應該是兩回事
Sarah avatar
By Sarah
at 2015-08-22T14:08
連音不行嗎?
Odelette avatar
By Odelette
at 2015-08-26T19:09
咬字與聲音表情影響情緒傳達與接收,不能用日常對話類比
Charlie avatar
By Charlie
at 2015-08-31T10:45
你造嗎或醬子呀,這種在與朋友聊天吃飯時講可以,工
作開會演講等場合,我認為是不恰當的。
Regina avatar
By Regina
at 2015-09-03T21:47
那台灣口條講文言文真的很怪啊,這沒什麼好護航的,臥
虎藏龍也不會要求香港口音講古文
Quintina avatar
By Quintina
at 2015-09-06T05:52
台詞口白講文言文 下方有白話文的字幕也蠻炫的
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2015-09-07T10:58
共蜚的國語也不是標準的好嗎?咬字清楚不代表死裡全亂捲
Susan avatar
By Susan
at 2015-09-10T15:11
咬字也只是口條一部分而已。對岸一堆年輕演員口條一樣被嫌
Robert avatar
By Robert
at 2015-09-14T12:10
我覺得文言文台詞比較像是台詞功力不足而不是台灣口音問題
Isla avatar
By Isla
at 2015-09-18T20:26
如果用台語來唸台詞應該就不會有這種問題
Hardy avatar
By Hardy
at 2015-09-23T16:46
張震從臥虎藏龍那句「他是我的」榮登出戲王,一路走來始終
如一
Irma avatar
By Irma
at 2015-09-28T10:37
演員對台詞應該要有自己的定義與詮釋,給什麼就唸什麼就是
像張震這樣出戲到蠢
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2015-09-29T10:59
如果要詮釋的人物本身口條就不好 又該怎麼辦呢
Noah avatar
By Noah
at 2015-09-30T17:23
覺得是停頓的地方, 下輕重音的地方很怪...
Annie avatar
By Annie
at 2015-10-02T03:07
哪裡是口音 同樣台灣人多的是講話與配音好的人
Selena avatar
By Selena
at 2015-10-06T00:49
發音真的還好, 問題是語調不夠穩重感性...
Cara avatar
By Cara
at 2015-10-07T00:57
同意台詞功力不足
Cara avatar
By Cara
at 2015-10-11T04:30
應該很好睡
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-10-13T07:39
臥虎藏龍中張震口條最出戲... 周潤發、楊紫瓊雖然
Zanna avatar
By Zanna
at 2015-10-15T21:30
口音有濃厚的腔調,但不會出戲... 因此個人認為口條
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-10-17T09:33
跟口音關係影響應該不是很大@@"
Annie avatar
By Annie
at 2015-10-19T03:00
你反串得很失敗
Harry avatar
By Harry
at 2015-10-23T22:43
其實,那個學公主病臺灣口音的女演員就是個北京人。

神鬼認證小說好看嗎?

Rae avatar
By Rae
at 2015-08-01T19:43
看到神鬼認證必回 沒錯,只有前三集是原作者寫的,後面都是仿照原作者寫法寫出來的作品 台灣翻譯本應該只有五集 我電影和小說都看超過十次,來整理一下我的想法 先說一下電影和小說的差異,以小說和電影原來的三部曲為主 背景: 原作和小說雖然都是小蝦米對抗大鯨魚,但是對抗的組織有差 電影的背景,傑森包恩是中情局訓 ...

聶隱娘正式預告出爐

James avatar
By James
at 2015-08-01T19:11
※ 引述《McQuail (strike!)》之銘言: : https://www.facebook.com/TheAssassin2015/videos/1614461555460759/ : 鏡頭實在太美了... : 看起來比想像中好看!! 畫面很美,但口條很怪,聽了就讓人很出戲, 像張震、舒淇的口條 ...

不可能的任務5 - 正派的辛迪加

Jacob avatar
By Jacob
at 2015-08-01T18:18
不可能的任務:失控國度 7.8/10 部落格版:http://goo.gl/r49LHI   阿湯哥又回來啦!一直都很喜歡【不可能的任務】系列,這次第五集再度登場,當然 不能錯過!以下來個無雷簡短心得 這集的導演是之前同樣由阿湯哥所主演的【神隱任務】導演,但當時對【神隱任務】評價 普普,總覺得精彩的動作 ...

不可能任務五

Andrew avatar
By Andrew
at 2015-08-01T17:38
以下有雷 不喜誤入 1.阿湯哥依然帥氣一個人打全部的人 2.女主角身材很好武功也棒 打的壞蛋哇哇叫 3.爬飛機真的很精采 刺激程度不下4 4.看鷹眼這次沒有打人只有嘴砲 也挺好笑的 很幽默 本來以為應眼要背叛阿湯哥了 沒有想到 ...

不可能的任務5

Faithe avatar
By Faithe
at 2015-08-01T17:24
想問一下不可能的任務 連恩的到底怎麼收集這麼多的情報員 照理說連恩背叛 英國mI6 然後就使用辛迪加計畫 可是他們沒錢啊 怎麼啟動的OAO 還是一開始就自掏腰包 但是他們暗殺一堆人 也沒錢賺阿? 啟動這個計畫應該要很多錢 而且每一個失蹤的探員都被他找過去 像是阿湯哥 一開始好像是要色誘...難道每一 ...