聶隱娘正式預告出爐 - 電影

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2015-08-02T13:26

Table of Contents

※ 引述《chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)》之銘言:

我只回你這一段
: 我唯一能認同你的就是你講的最後一段話。
: 『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
: 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』
: 這句話原封不動完全奉還給你。
: 你感覺口音舒服的標準難道不也源於你自已的習慣?
你要引用我的內文,為什麼不引完整?
我最後一句,『但我也不會說失戀33天是爛片』
這句話為什麼閣下選擇性的刪了?

是沒錯,我是用自已的習慣,覺得失戀33天這部片
演員們的口音,讓我覺得有點不舒服
但我也不會因此而認為,這片是爛片
更不會覺得這些演員有問題,很糟糕之類的
因為不舒服是我的主觀感覺,但是要評斷演員的好壞
只用主觀感覺來評斷是不公平的

同樣的道理,張震的口音
就跟大多數台灣年輕人的口音一樣
習慣性的不把『字』講清楚
這是習慣的問題,跟這個演員是否缺乏訓練
我不認為有什麼關連,更不會因為這種口音而出戲
我的意思很明確很明白
所以才會上一篇的結論

『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』
這應該不會很難理解吧?

: 有興趣的人自已去google早年的廣播劇、或是劇場演出,
: 像是表演工作坊、屏風表演班、紙風車等的演出,
: 網路上都有,他們講的也都是台灣腔,
: 現場演出沒上字幕,講話照樣讓人聽得一清二楚。
: 這,才叫口條~!!!不是口音
如果我要說這不是台灣腔,你應該會跳腳吧
別的不提,黃子佼的口音就有人批評說是大陸腔很重
雖然說有人解釋說他不是大陸腔,只是講話字正腔圓

至於你說的舞台劇跟廣播劇,老實說跟討論無關
因為會提到電視劇有字幕,是因為台灣的觀眾
普遍對於『講話不把字講清楚』的口音,接受度比較高
所以像這種『講話不把字講清楚』的演員,可以順利的生存下去
而你提到那些『講話把字講清楚』的演員,在演藝圈的成就
不會因為口音而有『很大』的加分
頂多是說舞台劇跟廣播劇的市場上
這種『講話把字講清楚』的演員,會十分的吃香

但是因為台灣的觀眾會接觸舞台劇跟廣播劇
比咧絕對比電視劇少很多,久而久之年輕人之間講話
就自然而然的受電視影響,覺得不把『字』講清楚比較好玩
太過字正腔圓就不潮了

回過頭來看,如果這些人改去演舞台劇或廣播劇
那他們自然會去克服,字講不清楚的問題
如果他們克服不了,自然就會被淘汱
但是演電影跟電視劇,這並不是必要條件
也不會因為他的口音而讓人覺得出戲
至少就很多台灣年輕人的眼中看起來是如此
至於是多是少就不確定了



--
Tags: 電影

All Comments

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-08-07T12:51
大多數台灣年輕人的口音(其實是口條)真的是這樣嗎?
Heather avatar
By Heather
at 2015-08-08T21:47
如果是,國語文基本教育真的需要徹底加強了。
私下聊天打屁夜烤吃喝怎麼講話,不用太嚴格,輕鬆一
Emma avatar
By Emma
at 2015-08-12T05:04
點沒關係;但學校、職場、會議、儀典等場合,如果也
這樣咬字不清,那就成為語言的墮落了。
Christine avatar
By Christine
at 2015-08-17T02:37
不只是演員的訓練重要,全體民眾的訓練一樣重要
Agatha avatar
By Agatha
at 2015-08-20T09:37
口條不是口音,口條是這演員講話自不自然口齒清不清晰
Connor avatar
By Connor
at 2015-08-25T09:14
最明顯的案例是張鈞甯,他從白色巨塔到痞子英雄一直被觀眾
Lauren avatar
By Lauren
at 2015-08-28T13:33
批評口條差,這不是說她國語不標準或含乎不清,是說話僵硬
Zora avatar
By Zora
at 2015-08-28T21:34
這幾年在中國接戲,去年難得接了台劇你照亮我星球,口條進步
Zora avatar
By Zora
at 2015-09-01T20:57
超多,現在講話超好聽,溫柔帶有感情,這才是口條。
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2015-09-03T18:00
你把口音和口條搞混在一起了
Edwina avatar
By Edwina
at 2015-09-06T05:08
另外不是在電影電視不重要,而是缺乏要求缺乏訓練
Kelly avatar
By Kelly
at 2015-09-06T21:51
英國腔美國腔才叫口音……
Una avatar
By Una
at 2015-09-11T19:06
而英國腔美國腔,都要要求口條
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-09-13T06:05
口條口音都分不清楚還來打這麼大一篇… 恥度很夠啊
Charlie avatar
By Charlie
at 2015-09-13T13:15
平常講話咬字不清不代表演電影就可以
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2015-09-18T10:09
講話含滷蛋連當演員的資格都沒有 還能扯這麼多
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-09-23T05:49
口條口音分不清楚+1

大手筆資助電影 陸富豪布局好萊塢

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-08-02T11:40
大手筆資助電影 陸富豪布局好萊塢 2015-08-02 00:59:58 聯合報 編譯張佑生/綜合報導 阿湯哥風塵僕僕宣傳新片「不可能的任務:失控國度」,所到之處風靡全場,面對提問幾 乎來者不拒。但宣傳人員悄悄畫下兩道採訪紅線,一是別問有關阿湯哥與助理的緋聞,二 是不要提阿湯哥的信仰。 「失控國度」是「 ...

07/31 北美不可能的任務5票房冠軍

Rachel avatar
By Rachel
at 2015-08-02T11:25
1. Mission: Impossible 5 $20,400,000 2. Vacation $4,500,000 3. Ant-Man $3,625,000 -50% 不可能的任務5首日拿到2040萬! ...

咒怨~final

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-08-02T10:51
※ 引述《kingofpop (kingofpop)》之銘言: : 終於上映final了 : 但許多橋段都似曾相識... : 孩童部分增多了??? : http://www.juon-movie.jp/ : 膽小勿看.... : 台灣會上映吧... 昨天衝了東京那邊的晚場 有不少致敬舊作的橋段 雖說標題是 ...

一部衛星掉落下來會溶解人的電影

Anthony avatar
By Anthony
at 2015-08-02T10:25
這部是美國電影,我己經忘記片名了,主角是個混混很會騎機車,片中的怪物是從衛星裡 面跑出來的,粉紅色怕冷,最後是用消防車K0他,片尾有牧師保留了怪物一小部份,求神 人大大告訴我片名,謝謝 -- Sent from my Android - ...

不可能的任務

William avatar
By William
at 2015-08-02T09:53
很幸運,昨天朋友臨時說要看 結果網路訂票,其他連鎖影城都滿了 本來要去總督,結果用一個不小心發現西門的秀泰大廳還有很多位置 買到倒數幾排的正中間 用凱基神卡會退一半的現金折抵還附爆米花跟飲料 整個很好運 比起上次去微風國賓400多人的大廳看侏儸紀 結果螢幕很小,座位小 秀泰1廳三百多人,螢幕大 ...