聶隱娘該在美術館放映室播放就好 - 電影

Table of Contents



pauljet: 畫面很好 台詞很糟 找素問寫都比較好 09/05 21:56
pauljet: 侯讓這種穿越來的台詞過關就很有問題 09/05 22:13
pauljet: 就算放在霹靂這台詞還是爛 09/05 22:14
pauljet: 當導演不把關把這種穿越劇台詞拍出來?不會覺得砸自己 09/05 22:21
pauljet: 招牌嗎? 09/05 22:21


好像很多人這樣覺得

但是我注意到一個地方

不知道大家有沒有發現本片文白夾雜

所謂「文言文」的部分好像都是在「上對下的關係」以及「正式場合」

前者就如所有道姑的台詞都是文言

因為道姑一來她身為公主,對臣子(如對隱娘他媽)說話是一種上對下關係

再來就是道姑跟隱娘交談的時候,師父對徒弟,也是上對下的關係

另外所謂正式場合,就如在議事廳眾臣的對談(也可以視為君臣上對下的關係)



除了上述這些,其他人的對白、包括小孩也一樣,就都是比較白話了


這樣看來,我覺得設計得蠻合理的





--

All Comments

Bennie avatarBennie2015-09-09
畫面很好 台詞很糟 找素問寫都比較好
Heather avatarHeather2015-09-12
侯讓這種穿越來的台詞過關就很有問題
Vanessa avatarVanessa2015-09-14
就算放在霹靂這台詞還是爛
Ina avatarIna2015-09-18
當導演不把關把這種穿越劇台詞拍出來?不會覺得砸自己
招牌嗎?
Charlie avatarCharlie2015-09-19
這部分蠻好觀察到的
Emily avatarEmily2015-09-23
賣鬧 看看奇人密碼 聶隱娘找素問寫絕對不會比較好好嗎
Michael avatarMichael2015-09-26
所以我會預設他們是在抱怨上對下的部分有問題
但對我來說這個問題可能遠比想像中複雜
David avatarDavid2015-09-28
先這樣問好了,當我說「台詞不好」時,我到底是在
說啥?是考據不夠好?(像大地英豪、自由之心這類電
Lauren avatarLauren2015-10-01
影被專家批評使用的語言其實非當時人的口語
Ina avatarIna2015-10-04
看霹靂正劇也是有文白夾雜 草根講話比較白 先天比較文
Audriana avatarAudriana2015-10-04
) 還是寫得讓人聽不懂?還是嫌寫得不夠有戲味
Delia avatarDelia2015-10-06
?這些問題太容易被一句「台詞不好」簡單混淆視聽過
去。但骨子裡這些問題根本不是同一個
Heather avatarHeather2015-10-07
但很少同個角色文白交雜
Charlotte avatarCharlotte2015-10-11
又不是人格分裂
Ida avatarIda2015-10-13
我不明白為什麼文白交雜會是個缺點
Ida avatarIda2015-10-16
日常生活中這種例子不少。除非是極正式的場合,不然
人在講話時總是很難徹頭徹尾的全文全白
Dora avatarDora2015-10-17
而且貴族講話比較文根本刻板印象階級歧視
事實上沒這回事
Carolina Franco avatarCarolina Franco2015-10-18
說貴族講話比較文的批評則根本沒有用心看電影
Puput avatarPuput2015-10-20
關於「缺點」,首先得要建立價值觀,認定孰優孰缺
Christine avatarChristine2015-10-24
這跟口音完全不是同個問題
Ethan avatarEthan2015-10-27
田季安也是只有在對朝臣交代事情時才會使用比較正式
的官話。他跟胡姬講情話時幾乎是通篇白話到底
Zenobia avatarZenobia2015-10-27
我個人是不傾向用優缺點來評斷,而更傾向觀察其特色
Connor avatarConnor2015-11-01
哈哈你最懂侯導
Ingrid avatarIngrid2015-11-05
不同位階角色用不同語言套路、同一角色不同場合用不
同語言套路,這些都讓人可以跟得上,可以在腦中建立
Bennie avatarBennie2015-11-06
聶鋒講話時也是一樣。他跟田季安報事時言語保守得緊
,結果一跟妻子女兒講話就把矜持放掉了
Poppy avatarPoppy2015-11-07
人格分裂也是特色又不是拍隔離島
Poppy avatarPoppy2015-11-07
清楚的語言邏輯。但是同一句話之中,若用了兩種以上
的語言套路,那就會突然讓人搞不清楚了,當然讓觀眾
搞不清楚未必是優缺點問題,也可能是特色。
Olivia avatarOlivia2015-11-07
如果這樣叫做人格分裂,那麼所有當官的難道都是神經
病,非得要跟家人跟官場人都講同一套的正式語言才算
Una avatarUna2015-11-07
「比較正常」?
Selena avatarSelena2015-11-08
相關討論在 a5378623 波出的那篇轉為繁體的王路文章
Linda avatarLinda2015-11-12
中有不少推文了,也許 sunny 大你會有興趣看看那篇?
Joe avatarJoe2015-11-13
那篇我已經看過了
Rachel avatarRachel2015-11-16
我沒有不同意王路的批評。但王路很清楚當自己說
「聶隱娘的台詞寫不好」時是在針對什麼問題作回答
。我的想法沒有很困難,你要說聶隱娘台詞不好,至少
Ina avatarIna2015-11-18
講清楚到底是在說什麼,而不是像我在文章開頭推的,
,把一堆問題全都攪和在一起然後說台詞「不太好」
Una avatarUna2015-11-20
當然啦,一般人要批評只能評印象,恐怕沒有辦法那麼
Robert avatarRobert2015-11-23
信手拈來引證歷歷(沒法全記得台詞,畢竟 DVD 還沒出
Harry avatarHarry2015-11-25
),我想對這些印象式的抒發,我們但帶著保留傾聽即
可,看看他們到底在意什麼事情,也許很混亂,但都會
Quintina avatarQuintina2015-11-28
像是自由之心、大地英豪、與狼共舞這些電影都常常會
Frederica avatarFrederica2015-12-01
被專家挑剔台詞不夠好,但聽者至少也很清楚他們是在
挑剔考據上不夠精實
可是我發覺我很難在聽到有人說「聶隱娘台詞不好」時
Ina avatarIna2015-12-02
式思路清楚的您可以參考而疏理的出發點。
Ophelia avatarOphelia2015-12-02
真的知道為什麼他們認為那不好
Quanna avatarQuanna2015-12-05
看過讓子彈飛台詞的精準,對比下聶隱真的鳥在地上
Victoria avatarVictoria2015-12-08
你怎會用讓子彈飛這麼高的標準 霹靂台詞都比這片好啊
Susan avatarSusan2015-12-11
我國文老師說過 古代人講話跟現在人一樣 而書寫用文言文