※ 引述《spikes9933 (past)》之銘言:
: 不是我在說啊……
: 有時候我真的覺得外國人很奇怪
: 既然故事設定是臺灣背景
: 為什麼要找大陸口音的演員啊……
這部戲是根據台裔美籍餐飲達人Eddie Huang的回憶錄改編的.
他的父母是在台灣出生的沒錯,
但他的祖父母則是中國人--他們是在文革爆發前到達台灣的,
所以Eddie Huang的祖父母是我們定義中的外省第一代,
而Eddie的父母則是外省第二代--而且還是"移民去美國"的外省第二代.
外省第一代講話當然都是中國口音,他們根本就是土生土長扎扎實實的中國人.
至於外省第二代,通常也都不會認為自己是"台灣人",
大多還是認為自己是中國人,
尤其是像這種小時候就移民去美國的外省第二代,
他們在台灣生活的時間很短暫,對台灣的記憶根本很薄弱,
他們對於自己背景的認知都是來自於父母,
對於中文/華人文化的學習也都是來自父母,
所以他們承襲的自然就還是中國的那一套,而不是台灣的.
有一集Eddie的外婆和姨媽來訪,
Eddie媽媽和姨媽都叫Eddie外婆(也就是她們的母親)"阿媽",
就是這個道理--他們不是在講台語的"外婆",
而是中國方言的"媽媽"--我猜很有可能是廣東話.
這些美籍外省第二代的父母是正港中國人,他們自己對台灣又沒有強烈歸屬感,
自然不會很執著於去強調自己"是台灣人,不是中國人".
所以Eddie媽媽在被鄰居說是中國人時並沒有花時間去解釋她不是.
而Eddie是在美國出生,被這樣的爸媽教育,
在國小國中這種年紀就更不會認為非要說自己是台灣人不可.
綜合以上種種,
這部戲找中國口音的演員才真正符合背景設定.
: 還有為什麼中國菜一定會是臭的……
: 而且把亞洲人的節儉用的很誇張……
: 雖然說好笑,但不免覺得有些丟臉
: 被人家說成這樣……
這些就純粹是白人眼中的華人刻板印象.
與其說這是在嘲笑華人,
我倒認為這是在嘲諷當時白人的無知.
--
: 不是我在說啊……
: 有時候我真的覺得外國人很奇怪
: 既然故事設定是臺灣背景
: 為什麼要找大陸口音的演員啊……
這部戲是根據台裔美籍餐飲達人Eddie Huang的回憶錄改編的.
他的父母是在台灣出生的沒錯,
但他的祖父母則是中國人--他們是在文革爆發前到達台灣的,
所以Eddie Huang的祖父母是我們定義中的外省第一代,
而Eddie的父母則是外省第二代--而且還是"移民去美國"的外省第二代.
外省第一代講話當然都是中國口音,他們根本就是土生土長扎扎實實的中國人.
至於外省第二代,通常也都不會認為自己是"台灣人",
大多還是認為自己是中國人,
尤其是像這種小時候就移民去美國的外省第二代,
他們在台灣生活的時間很短暫,對台灣的記憶根本很薄弱,
他們對於自己背景的認知都是來自於父母,
對於中文/華人文化的學習也都是來自父母,
所以他們承襲的自然就還是中國的那一套,而不是台灣的.
有一集Eddie的外婆和姨媽來訪,
Eddie媽媽和姨媽都叫Eddie外婆(也就是她們的母親)"阿媽",
就是這個道理--他們不是在講台語的"外婆",
而是中國方言的"媽媽"--我猜很有可能是廣東話.
這些美籍外省第二代的父母是正港中國人,他們自己對台灣又沒有強烈歸屬感,
自然不會很執著於去強調自己"是台灣人,不是中國人".
所以Eddie媽媽在被鄰居說是中國人時並沒有花時間去解釋她不是.
而Eddie是在美國出生,被這樣的爸媽教育,
在國小國中這種年紀就更不會認為非要說自己是台灣人不可.
綜合以上種種,
這部戲找中國口音的演員才真正符合背景設定.
: 還有為什麼中國菜一定會是臭的……
: 而且把亞洲人的節儉用的很誇張……
: 雖然說好笑,但不免覺得有些丟臉
: 被人家說成這樣……
這些就純粹是白人眼中的華人刻板印象.
與其說這是在嘲笑華人,
我倒認為這是在嘲諷當時白人的無知.
--
All Comments