蝴蝶在飛 - 康熙

Table of Contents


小S想賣弄英文 結果還是用錯了
butterflies in one's stomach
指的是忐忑不安 焦慮的意思吧
他剛剛想說的是新婚很興奮 激情
怎麼會用這個片語呢
誤導收視的觀眾

還有之前有一次介紹英文歌
蔡康永解釋到EAGLES的加州旅館
那根本不是什麼靈異的歌
裡面的歌詞是在暗喻監獄裡面的狀況
一但進來了 就出不去了
是這個意思
才不是什麼靈異歌曲

主持人還是應該加強一下自己的內涵
而不是胡亂賣弄一通 ~"~

--

All Comments

David avatarDavid2009-04-15
加州旅館是靈異歌的梗是之前就有的,只是剛好拿出來用吧?
Brianna avatarBrianna2009-04-16
哪有誤導…本來就有興奮的意思了= =
George avatarGeorge2009-04-21
原PO看綜藝節目是用來笑的= =又不是百萬小學堂
Delia avatarDelia2009-04-22
好像是小鐘唱的?
Skylar Davis avatarSkylar Davis2009-04-22
靈異梗只是故意玩笑的;再後我也不認為那首歌只暗喻監獄
Elizabeth avatarElizabeth2009-04-26
Cara avatarCara2009-04-28
作者已死、文本說話,會因為每個人的背景詮釋不同
Edward Lewis avatarEdward Lewis2009-05-01
加州旅館作者已死? 你要不要去查一下
Hardy avatarHardy2009-05-04
XD 樓上真的不懂文學耶,作者已死指的是作品出來之後,
Zora avatarZora2009-05-09
作者已死是一個理論用語,不是指作者真的死了。
Elvira avatarElvira2009-05-14
也不一定是監獄吧 那個有很多解釋也有說戒毒所 或幹脆
就是指毒癮或嬉皮糜爛生活吧~而且那個靈異一聽就知道
Mason avatarMason2009-05-16
作者便沒有說明的權利,一切都是文本在每個人心中演繹
Edwina avatarEdwina2009-05-18
是故意耍的梗 我記得當時PTT還因此討論了一番歌詞的含
Hardy avatarHardy2009-05-23
我覺得原PO太認真就算了,本身學習也太少,還好意思批評
Vanessa avatarVanessa2009-05-25
意﹐有興趣的人隻會把康熙當做一個媒介並不會把康熙當
教科書的 原PO過慮了~
Harry avatarHarry2009-05-26
原PO也加強一下自己的內涵吧
Olga avatarOlga2009-05-27
那請問蝴蝶在飛指興奮的正確用法是什麼啊?
Ingrid avatarIngrid2009-05-30
那句英文俚語可用來形容緊張或興奮…你可以去翻字典= =
我指原PO。
Gilbert avatarGilbert2009-06-01
原PO有點固執己見......
Kelly avatarKelly2009-06-02
Don Henley有說過那是譬喻進入上流社會後的生活
Dorothy avatarDorothy2009-06-03
所以由奢入簡難,比喻成難以離開飯店嗎XD
Vanessa avatarVanessa2009-06-04
主要是反諷當代的 好萊烏及歌手 生活奢華 無法自拔
Faithe avatarFaithe2009-06-04
原PO你若沒有好的英英字典查GOOGLE找英文網站也行。
Quanna avatarQuanna2009-06-09
也另外有當作毒癮 的解釋
Hazel avatarHazel2009-06-10
畢竟國外用藥或毒品太常見了吧。
Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-06-11
蝴蝶飛舞,也可指喜歡一人的心情阿~~
gossip girl http://www.youtube.com/watch?v=3mAuM0gKyqE
Harry avatarHarry2009-06-13
蝴蝶的片語,指的是因緊張而胃部翻攪
而緊張的來源,除了忐忑不安外,興奮也是
不是要護航,而是真的有這樣的用法
Sarah avatarSarah2009-06-17
我怎麼聯想是在替就冷宣傳啊
Kama avatarKama2009-06-22
是啊,那句片語重點是情緒感覺變化讓人「胃部翻攪」
Enid avatarEnid2009-06-25
如果要單用自己對該片語的認識來斷定別人是否在賣弄
似乎有點太見識淺薄了吧
Dora avatarDora2009-06-29
畢竟就是用「像一群蝴蝶在胃裡亂飛」來形容嘛。
Joe avatarJoe2009-07-02
小鹿亂撞...
Enid avatarEnid2009-07-06
推 library78:我怎麼聯想是在替就冷宣傳啊 XD
Anonymous avatarAnonymous2009-07-08
是嗆鄉民 哈
Belly avatarBelly2009-07-09
我看到"作者已死?"大笑 (好壞>"<
Daph Bay avatarDaph Bay2009-07-13
看個電視也要那麼嚴肅幹麻....那去看莒光園地算了
Sierra Rose avatarSierra Rose2009-07-17
可參考慾望城市第五季最後一集 http://0rz.tw/2cfRe
Callum avatarCallum2009-07-22
莒光園地(汗),那去看新聞橋好了(誤)
Odelette avatarOdelette2009-07-25
看標題以為是蝦姊的蝴蝶又飛出來鬧場
Callum avatarCallum2009-07-25
原PO英文 嘖嘖 誰賣弄英文?
David avatarDavid2009-07-25
加州旅館 是瘋人院 也就是精神病院
Noah avatarNoah2009-07-29
原PO好囧 XD
David avatarDavid2009-08-01
自己都沒搞清楚就說人家賣弄...__
Anthony avatarAnthony2009-08-05
.......
Caroline avatarCaroline2009-08-09
原po尷尬了
Heather avatarHeather2009-08-12
power75927糗斃了..........
Bethany avatarBethany2009-08-12
請愛用google
Puput avatarPuput2009-08-14
好歹康永哥也在國外讀好幾年的書= =錯了他會糾正吧
Lily avatarLily2009-08-14
樓上一些人怎都那麼兇阿 google第一頁確實是都沒寫到興奮
Ida avatarIda2009-08-16
只有寫緊張不安而已
Margaret avatarMargaret2009-08-18
推文會兇是因為原PO自己先講的斬釘截鐵又批評 結果明明就
是在不懂裝懂 如果是用問句問說用法是不是錯了 相信大家
會比較熱心回答
Donna avatarDonna2009-08-23
斬釘截鐵地說主持人誤導是比較可議的。
Delia avatarDelia2009-08-26
原po要好好加強自己的內涵唷^^"
Todd Johnson avatarTodd Johnson2009-08-28
哈哈哈哈哈哈哈哈
Mason avatarMason2009-09-01
我是跟鄉民近來看熱鬧的
Agnes avatarAgnes2009-09-05
多看點書喔 揪咪
Ingrid avatarIngrid2009-09-09
噓你應該!下次指責別人之前自己最好先做功課。
Charlie avatarCharlie2009-09-10
這篇文章留不久
Wallis avatarWallis2009-09-13
有做幾分功課 有幾分證據 就講多少話
Belly avatarBelly2009-09-14
唉 怎麼又來一個
Aaliyah avatarAaliyah2009-09-16
不過還是卸卸原PO 讓我們長知識唷~
Donna avatarDonna2009-09-18
Callum avatarCallum2009-09-18
要po文還是應該加強一下自己的內涵 而不是胡亂賣弄一通
Carol avatarCarol2009-09-22
Agnes avatarAgnes2009-09-26
跟那些裝高調的書呆子一樣
Sandy avatarSandy2009-10-01
推文也太兇了吧
Freda avatarFreda2009-10-06
這種文還不刪喔 如果是我早就刪了 丟臉斃了
Harry avatarHarry2009-10-08
如果小S賣弄弄英文 那你這篇是想賣弄什麼????
Leila avatarLeila2009-10-08
哈 原PO搞不懂作者已死XDD
Margaret avatarMargaret2009-10-09
原po...
Suhail Hany avatarSuhail Hany2009-10-10
原po加油 ^^
按錯了 我是要噓 等等補噓
Sierra Rose avatarSierra Rose2009-10-10
Yedda avatarYedda2009-10-15
Google第一頁第一個裡面造句就有寫了= =
He had butterflies in his stomach the morning of his
wedding.
Bennie avatarBennie2009-10-19
進一次版補一次噓Y
Genevieve avatarGenevieve2009-10-21
Hedda avatarHedda2009-10-22
原PO還是應該加強一下自己的內涵 而不是胡亂賣弄一通~"~
George avatarGeorge2009-10-25
原PO才最應該加強一下自己的內涵 而不是胡亂賣弄一通~"~
Victoria avatarVictoria2009-10-27
原PO讓我多學一句片語了 @@
Annie avatarAnnie2009-10-29
原po推文讓我笑翻了...加強自己內涵比較不丟臉唷~揪咪
Jake avatarJake2009-11-03
Michael avatarMichael2009-11-05
.......
James avatarJames2009-11-07
被噓一噓也算能長知識了吧=w=
Freda avatarFreda2009-11-07
James avatarJames2009-11-11
別生氣~ 口氣和緩一點板友是很親切的
Ethan avatarEthan2009-11-13
Necoo avatarNecoo2009-11-17
看推文長知識
Annie avatarAnnie2009-11-18
好慘的原PO^^"我給箭頭就好
Jacky avatarJacky2009-11-22
蝴蝶飛阿飛~~~
Caroline avatarCaroline2009-11-25
Genevieve avatarGenevieve2009-11-26
至少變成負的
Agnes avatarAgnes2009-11-29
原po發文是有不當 但有些人一直噓就不知道有啥意義了..
Skylar Davis avatarSkylar Davis2009-12-03
Agnes avatarAgnes2009-12-08
Candice avatarCandice2009-12-08
純噓你態度不佳 很明顯想自以為 或 噓S
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2009-12-11
我也覺得原波想太多... S只是想形容那種雀躍的心情罷了
Hedwig avatarHedwig2009-12-15
ANTM在走節目最後大秀的時候也有參賽者用這個蝴蝶的用
Edwina avatarEdwina2009-12-15
法,最好是只有焦慮的意思...連美國人都這麼用了,原po才
賣弄吧
Poppy avatarPoppy2009-12-19
進一次版 就噓你一次