融之堂 - 公視

By Jessica
at 2007-02-21T13:18
at 2007-02-21T13:18
Table of Contents
如果要說這部影集有什麼缺點的話,我想就是配音效果太糟糕了
我實在無法喜歡那種在購物頻道時常出現的『這真是太神奇了』腔調的國語配音
看演員在戲裡面的嘴型,很明顯劇裡面是英文和中文同時出現的
華人之間用中文交談,華人與洋人或洋人與洋人間則用英文交談
(或者也有參雜德文啦,看公視網頁介紹是新加坡和德國合資拍攝)
原本這樣的安排很好,也很符合當時的社會環境
我一點都不能贊同公視把每個演員都重新配音一次
如果是演員國語說得不標準,那重新配音倒還可以理解
但像范文芳本身國語說得很好的演員,為什麼也要另請他人來配過音呢?
而原本在戲裡就是說英文或其他外語的地方,就讓它保留原來語言不好嗎?
不管華人洋人,一律配上國語台詞,真是滿奇怪的
--
我實在無法喜歡那種在購物頻道時常出現的『這真是太神奇了』腔調的國語配音
看演員在戲裡面的嘴型,很明顯劇裡面是英文和中文同時出現的
華人之間用中文交談,華人與洋人或洋人與洋人間則用英文交談
(或者也有參雜德文啦,看公視網頁介紹是新加坡和德國合資拍攝)
原本這樣的安排很好,也很符合當時的社會環境
我一點都不能贊同公視把每個演員都重新配音一次
如果是演員國語說得不標準,那重新配音倒還可以理解
但像范文芳本身國語說得很好的演員,為什麼也要另請他人來配過音呢?
而原本在戲裡就是說英文或其他外語的地方,就讓它保留原來語言不好嗎?
不管華人洋人,一律配上國語台詞,真是滿奇怪的
--
Tags:
公視
All Comments

By Enid
at 2007-02-24T00:54
at 2007-02-24T00:54

By Genevieve
at 2007-02-24T14:23
at 2007-02-24T14:23

By Olive
at 2007-02-28T12:57
at 2007-02-28T12:57

By Emily
at 2007-03-04T11:36
at 2007-03-04T11:36

By Hardy
at 2007-03-06T13:12
at 2007-03-06T13:12

By Blanche
at 2007-03-10T19:51
at 2007-03-10T19:51

By Anonymous
at 2007-03-13T05:08
at 2007-03-13T05:08

By Joe
at 2007-03-17T01:52
at 2007-03-17T01:52
Related Posts
麥兜世界(香港卡通)

By Lauren
at 2007-02-18T21:00
at 2007-02-18T21:00
今晚的「童周共聚」演唱會

By Olga
at 2007-02-17T23:07
at 2007-02-17T23:07
請問為何今天沒有播魯冰花阿???

By Lily
at 2007-02-17T13:49
at 2007-02-17T13:49
Re: 莫內和他的朋友們 戲說印象派大師故事

By Ula
at 2007-02-16T08:01
at 2007-02-16T08:01
Re: 產房

By Elvira
at 2007-02-15T21:14
at 2007-02-15T21:14