蠟筆小新配音問題(對話雷) - 電影

By Bennie
at 2018-08-11T00:29
at 2018-08-11T00:29
Table of Contents
※ 引述《kuso2005 (一時想不到)》之銘言:
: 今年是第一次看小新大螢幕,
: 發現這次的中配有個問題就是無法呈現
: 日配要表達的梗,比如片中的''再會'',
: 很明顯日配是講中文吧?但是中配就無法表達
: 片中的其他人聽不懂再會一詞的意義了,
: 聽說去年屁屁星人也只有中配,想問
: 為何小新電影只有中配呢?
: 記得其他動畫電影都有日配啊(不然就是中日讓你選)
: 而且片尾曲介紹只有日配聲優名字,
: 完全不會有中配介紹,感覺就怪怪的==
關於日本人講中文該如何配音
其實是可以克服的
配台語或廣東話就好了
例如銀魂早期中配的神樂對話常常夾雜廣東話
讓台灣觀眾也看得出來神樂有中國血統
蠟筆小新某部電影版也是
有個中國角色 小新一家見到他的時候
美冴說了一句你好
那句你好的中配也是講你好
這樣「美冴學對方語言說話」的哏就消失了
結論就是中配沒有處理好這種小細節
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
: 今年是第一次看小新大螢幕,
: 發現這次的中配有個問題就是無法呈現
: 日配要表達的梗,比如片中的''再會'',
: 很明顯日配是講中文吧?但是中配就無法表達
: 片中的其他人聽不懂再會一詞的意義了,
: 聽說去年屁屁星人也只有中配,想問
: 為何小新電影只有中配呢?
: 記得其他動畫電影都有日配啊(不然就是中日讓你選)
: 而且片尾曲介紹只有日配聲優名字,
: 完全不會有中配介紹,感覺就怪怪的==
關於日本人講中文該如何配音
其實是可以克服的
配台語或廣東話就好了
例如銀魂早期中配的神樂對話常常夾雜廣東話
讓台灣觀眾也看得出來神樂有中國血統
蠟筆小新某部電影版也是
有個中國角色 小新一家見到他的時候
美冴說了一句你好
那句你好的中配也是講你好
這樣「美冴學對方語言說話」的哏就消失了
結論就是中配沒有處理好這種小細節
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
Tags:
電影
All Comments
Related Posts
巨齒鯊 無劇透 純觀感

By Dinah
at 2018-08-10T23:33
at 2018-08-10T23:33
雪地狙擊電影~十年以上?

By Jacob
at 2018-08-10T23:32
at 2018-08-10T23:32
無敵破壞王2新劇照-公主們的下班時光

By Bennie
at 2018-08-10T23:27
at 2018-08-10T23:27
神鬼認證跟即刻救援的男主角身手誰強

By Oliver
at 2018-08-10T23:05
at 2018-08-10T23:05
《愛探險的DORA》真人電影版劇照

By Yedda
at 2018-08-10T22:36
at 2018-08-10T22:36