請問 引擎 木村唱的那首歌~? - 日劇

Megan avatar
By Megan
at 2005-08-09T20:15

Table of Contents

※ 引述《stardust (World Peace)》之銘言:
: もしもし亀よ
moshi moshi kame yo

: 歌詞:石原和三郎 曲:納所弁次郎

: 1、もしもし亀よ 亀さんよ 世界のうちで
moshi moshi kame yo kame san yo sekai no uchi de

喂喂 烏龜啊 烏龜先生啊 在這世界上
:   お前ほど 歩みののろい ものはない
omaehodo arumino noroi mono wa nai
沒有像你一樣跑的那麼慢的動物

木村唱的是はやい
omaehodo arumino hayai mono wa nai

(沒有像你一樣跑的那麼快的動物)

:   どうしてそんなに のろいのか
doushite sonnani noroinoka
為什麼你會跑的那麼慢呢?

木村: doushite sonnani hayainoka
為什麼你會跑的那麼快呢?

: 2、なんとおっしゃる兎さん  そんならお前とかけくらべ
nannto ossyaru usagi san sonnara omaetoka kekurabe
沒想到免子先生說 既然如此我和你來賽跑吧

:   向こうの小山の麓まで  どちらが先にかけつくか
mukouno koyama no fumotomade dochiraga sakini kaketsukuka
到對面小山的山腳下 看誰先到達?

: 3、どんなに亀がいそいでも  どうせ晩までかかるだろ
dounnani kamega isoi demo douse ban made kakarudar
不管烏龜怎麼趕 反正到達時已經是夜晚了吧

:   ここらでちょっと ひとねむり ぐうぐうぐうぐう ぐうぐうぐう
kokorade cyotto hitonemuri guuguuguuguu guuguuguu
那我就在這裡 稍微的睡一下吧 (打呼的聲音)

: 4、これは寝過ぎたしくじった ぴょんぴょんぴょんぴょん ぴょんぴょんぴょん
koreha nesugitashikuzitta pyonpyonpyonpyon pyonpyonpyon
這是睡過頭的失敗 (兔子跳的聲音)

:   あんまり遅い兎さん さっきの自慢はどうしたの
annmari osoi usagi san sakkino ziman ha doushitano
太晚到達的免子先生 剛才的自傲到哪了?

: 資料來源:http://www32.ocn.ne.jp/~ginzanokaze/Nao/06.htm
: 裡面有音樂可以聽哦^^

好久沒翻譯了Orz

有翻錯的話 就請多多指教囉Orz

--

 『人間、いい面ばかりじゃないのは当たり前。

私は人をちゃんと知りたいから、嫌な面から先に見せてほしいぐらいよ。』

 ~ 松雪泰子 ~ 

--
Tags: 日劇

All Comments

Lauren avatar
By Lauren
at 2005-08-12T14:55
推,雖然還沒看過或聽過這首歌,:P
George avatar
By George
at 2005-08-13T21:39
推 ぴょんぴょん -> 感覺好可愛喔 >////<
Noah avatar
By Noah
at 2005-08-17T13:18
哈哈 謝謝你 :)

淺談日劇配樂裡的“向陽性“

Zora avatar
By Zora
at 2005-07-26T11:03
接續我的日劇“性善論“, 我喜歡的很多日劇配樂也有類似的特質! (在此先說清楚,日劇配樂有太多不同的風格,這裡只談我喜歡的一種而已) 像是讓我自己最初意識到這點的“白線流“配樂, 一直到現在都是我非常非常喜歡的音樂, 不用回想劇情, 光是聽著音樂本身的旋律和編曲, 都是滿滿的感動! 初次聽到時,腦子裡自動 ...

繼續來亂灌水女排No.1的東東囉

Edwina avatar
By Edwina
at 2005-07-22T15:51
依然是沒有什麼有秩序的資料, 只是看到一些資料我想po就送上來灌水了。 首先是官網: http://www.tv-asahi.co.jp/no1/index_static.html 老實說,上次看富豪刑事的官網後, 就覺得朝日戲的官網都會放一些很可愛的東東: 嗯!因為以前看小媽媽的天空2002官網也有類似 ...

看到第三集的虎與龍....。(雷)

Jack avatar
By Jack
at 2005-07-18T12:25
一直覺得有點疑惑,在春季眾多有被翻譯的日劇中,虎與龍算是比較被忽略的(和拐角一 樣),不過總算在日搜和日菁的翻譯人員的努力下,這二齣好劇都翻譯完了。一直等到虎 與龍的全集翻譯都出了,才立馬一口氣下完,花了我二天近20個小時,把2.44G的虎與龍載 畢。昨晚原本想先試看第一集,結果看了第一集,又忍不住把第二集和 ...

離婚弁護士2 觀後感 (小雷)

Linda avatar
By Linda
at 2005-07-11T00:13
其實現在明明不是可以悠閒看日劇的時刻,(後天要和老闆meeting討論論文) 但是間宮貴子的魅力實在太大,幾番禁不住誘惑,我還是妥協了-_- 然後就廢了一天,不,是快樂了一整天,甚至可能是寫論文以來最有意義的一天 真的是太好看,讓我在一天內看完全部。 最近一連看了幾套日劇,水男孩1andamp ...

救命病棟24時第三部

Belly avatar
By Belly
at 2005-07-10T23:08
當一個國家的中樞遭受重大天災襲擊, 人民會遭遇到什麼樣的問題? 上至國家機器下至市井小民又要如何因應? 置身這樣一個受難現場, 人們又該如何從自己的專業出發,協助重建? 這部“救命病棟24小時第3部“就是從教育民眾的立場出發所製作出來的一部戲! 你可以說這是政令宣導, 但是,正如同“87%--我的五年生存率 ...