請問107停電這集 - 六人行

Table of Contents

如題

想問這題裡面的一句話

what's messing you up!!!

我看字幕是翻成

你還缺什麼!

請問為什麼可以這樣翻

找字典好像找不到

雅虎知識好像也沒有

有高手指教一下嗎



--
女:老闆.我要叫一桶瓦斯
我:小姐.幾點了.還在叫瓦斯啊
女:我要洗澡沒瓦斯啊.當然要叫瓦斯啊
我:我要打泡還找不到女人咧
女:我有再做.可以算你便宜一點喔.你要不要.我現在可以去你那邊
我:.......................... 來吧

--

All Comments

Catherine avatarCatherine2010-04-13
應該是 "你怎麼搞成這樣?" 翻起來比較對
Daph Bay avatarDaph Bay2010-04-15
可能是依照前後文來翻譯,因為全文後面是接
Joey: Yeeeeaaaahhh! What's messing you up? The wine?
Yuri avatarYuri2010-04-19
我猜的啦 mess up是一團糟的意思
Gilbert avatarGilbert2010-04-21
The candles? The moonlight? You've just got....(擷取)
Ross再等一個moment,所以Joey就問他到底是缺哪裡吧
Rebecca avatarRebecca2010-04-25
我想可能就是"到底哪裡mess up你的right moment?"