請問BBC Sherlock 博客來DVD? - 歐美

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2013-04-19T16:27

Table of Contents


我有看到博客來在4/21前Sherlock第一、二季DVD合購有特價
想請問一下....

DVD裡面慣稱"Sherlock"是直翻"夏洛克"嗎?
電視頻道一開始都翻福爾摩斯後來才改成翻"夏洛克"
我想買DVD可是如果他翻成福爾摩斯我就有點....""Orz
(當時候眼睛看字幕跟耳朵聽原音就看得很彆扭啊....= =")

想敗家,可是想問清楚再敗>""""<
可以請問版友有人有收藏這套DVD可以幫忙回答我這個問題嗎?

感激不盡>""""<

--
nomadJr:揪團到四魌界整形正夯 09/12 17:21
timke:楔子:四魌界整形技術一流的 09/12 19:05
towar:師尹:慈光之塔是靠臉吃飯的~!(無誤) 09/12 19:06
a98674:素:其實我也練有神源可以改變容貌 09/12 19:07

院長 無衣師尹:慈光之塔整形中心週年慶,整容滿額神源好禮超值送!

--
Tags: 歐美

All Comments

Jake avatar
By Jake
at 2013-04-21T00:58
揪團到四魌界整形正夯
Zanna avatar
By Zanna
at 2013-04-22T02:42
楔子:四魌界整形技術一流的
Jake avatar
By Jake
at 2013-04-24T15:55
師尹:慈光之塔是靠臉吃飯的~!(無誤)
Bethany avatar
By Bethany
at 2013-04-28T09:44
素:其實我也練有神源可以改變容貌
Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2013-05-01T19:42
本來搬到現代製作人的意思就是要互稱名字呀!喊姓很刻意
Carol avatar
By Carol
at 2013-05-03T14:30
AXN前兩集那種姓氏的翻譯根本是自作聰明....
Elma avatar
By Elma
at 2013-05-08T14:12
不過聽說DVD翻譯也頗糟的,請三思....
Tracy avatar
By Tracy
at 2013-05-12T22:58
................"Orz 可是我好想買來看啊QQ
Thomas avatar
By Thomas
at 2013-05-13T11:24
其實就照翻就好了啊...(也不知道在自做聰明什麼= =)
Ina avatar
By Ina
at 2013-05-17T18:29
就自以為很貼心怕觀眾不知道夏洛克就是現代的福爾摩斯呀
Catherine avatar
By Catherine
at 2013-05-21T03:59
老實說我覺得翻的最好的就是對岸自組的翻譯團隊了!
Tom avatar
By Tom
at 2013-05-25T17:04
我也有同感..囧" 我去租DVD回來看了,看完再決定要不要敗
Megan avatar
By Megan
at 2013-05-25T23:05
剛看S201是翻成夏洛克 但我認為翻譯得不錯呀 印象中沒錯誤
Tracy avatar
By Tracy
at 2013-05-30T05:19
對岸翻譯我只看過某一家不錯 有的完全亂翻
Lucy avatar
By Lucy
at 2013-06-02T02:16
台灣做翻譯的 價碼似乎都不高 大概無法留住優秀人才
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2013-06-03T03:39
所以品質感覺很參差不齊 更別提針對非美式英語下功夫吧
Heather avatar
By Heather
at 2013-06-07T20:42
記得之前有板友說過某部英劇 翻譯不知道bloody的用法 所以
Lydia avatar
By Lydia
at 2013-06-11T21:41
亂翻一通 讓他感覺很傻眼
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2013-06-13T03:50
...
Eden avatar
By Eden
at 2013-06-16T12:12
台版DVD翻譯至少有比AXN第一季好很多..AXN的第二季我沒看
Jacky avatar
By Jacky
at 2013-06-20T15:09
但說好很多也只是相對比較的結果,不該有的小錯誤也是一堆
Poppy avatar
By Poppy
at 2013-06-24T13:58
我租DVD回兩看完第一季了,還好,可是有些的細結的部分會比
Ursula avatar
By Ursula
at 2013-06-24T19:58
較沒這麼細膩 大致還ok 我應該會敗下來>///<
Delia avatar
By Delia
at 2013-06-27T19:31
租得跟賣的版本相同嗎?
Zora avatar
By Zora
at 2013-07-01T08:35
出租店說是相同的…說只差在上面印有出租用 姑且信之囉
Faithe avatar
By Faithe
at 2013-07-02T00:07
…>\\\<"
Agatha avatar
By Agatha
at 2013-07-02T02:17
不知道bloody的用法也太扯 @@
Jacob avatar
By Jacob
at 2013-07-05T18:06
我兩季都買了(因為博客來在特價orz)
Ursula avatar
By Ursula
at 2013-07-09T09:35
中文是翻成夏洛克…
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2013-07-11T04:37
有些譯者的英文程度差得離奇 只是很會用成語
Wallis avatar
By Wallis
at 2013-07-16T00:09
價格低時間趕可能是原因 但很簡單的對話也能翻錯就很扯
Charlie avatar
By Charlie
at 2013-07-17T11:04
說不定就有人看到夏洛克不知道是福爾摩斯啊
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2013-07-21T08:34
看我們老師買的DVD,我深深覺得對岸翻的比較有原本的感覺
Rachel avatar
By Rachel
at 2013-07-24T17:56
本來搬到現代製作人的意 https://daxiv.com

想追新美劇

Robert avatar
By Robert
at 2013-04-18T22:53
※ 引述《dcfc (Mer)》之銘言: : 第一次在這版po,手機排版見諒:) : 原po從國中看greyand#39;s anatomy長大,之後緊接著會看NCIS、梅林,(都是公視播的) : LOST看完三季實在追不下去, : DEXTER曾經很迷,但黑人警官死後覺得莫名的與此劇價值觀不同就停了囧 : ...

想追新美劇

Sandy avatar
By Sandy
at 2013-04-18T19:51
想說的太多,只好回文了,囧,講的不好的話請版友見諒 因為你回家要修改文章,我就不引述了 看來你Dexter只看到第二季?如果是的話,你可以考慮看到第四季再思考要不要棄追... 如果Dexter S4看完還是吸引不了你,那大概這齣真的不適合你 你說的Dexter S2我懂你的感覺,我本來也打算放棄,只是手 ...

Spartacus S01-03、前傳 (雷)

Liam avatar
By Liam
at 2013-04-18T18:41
※ 引述《pippychen (痞皮陳)》之銘言: :   網誌圖文:http://blog.yam.com/pippychen/article/61954406 : 所以先說說主人Quintus,第一時間被John Hannah在《神鬼傳奇》中好舅舅的 : 形象影響太大了。害我一直認定說,他骨子裡一 ...

Teen Wolf第三季公開人物照、預告

Isabella avatar
By Isabella
at 2013-04-18T18:00
預告 http://www.youtube.com/watch?v=x0WweepM71E MTV台影集《Teen Wolf》曝光了最新的第3季預告片,可以看到主角Scott(Tyler Posey 飾)整個人沉浸在水中,他奮力地掙扎,但有一隻強壯的手壓住了他的脖子,但壓住他的 .......竟然是他自己! ...

Vikings S01E01-07

Hazel avatar
By Hazel
at 2013-04-18T17:52
北歐英雄Ragnar的故事 原名來自ragnarok諸神黃昏 開頭是從一個小農村開始 領主在每年夏天會要求全村的男人前往東邊掠奪財物 不過Ragnar認為東邊的人比他們還窮 要求前往西邊的英格蘭 於是私自造船.找人一起前往 果真讓他們到達! 第二次掠奪的時候 殺掉了領主的兄弟所以被追殺 大難不死要 ...