請問DVD的英文字幕是否跟演員說出來的會有些微出入?
因在網路找到劇本
在看影片時對照演員說的台詞
有些根本沒顯示出來,更誇張的是單字還上錯
例第一季第一集
Joy嘲笑Monica被騙上床時 『I can't believe you did't know it was a line』
字幕竟然是『line』?! 是否可當作其他解釋? 還是真的上錯? 還是...我買的有問題??
因有這些問題,加上是把這部影集拿來練習英聽
所以現在不太會看影片的字幕,會以網路上找的劇本為主
就像版友所說的
可能就是把DVD看幾遍讓腦海有影像,練習起來會更有效果
--
--
因在網路找到劇本
在看影片時對照演員說的台詞
有些根本沒顯示出來,更誇張的是單字還上錯
例第一季第一集
Joy嘲笑Monica被騙上床時 『I can't believe you did't know it was a line』
字幕竟然是『line』?! 是否可當作其他解釋? 還是真的上錯? 還是...我買的有問題??
因有這些問題,加上是把這部影集拿來練習英聽
所以現在不太會看影片的字幕,會以網路上找的劇本為主
就像版友所說的
可能就是把DVD看幾遍讓腦海有影像,練習起來會更有效果
--
--
All Comments