各位好~^^
我是悲慘世界劇迷
最近和朋友討論"悲"劇中丑角Thenardier夫妻的對唱:
Mr Thenardier: Master of the house
Mme Thenardier: Master and a half
^^^^^^^^^^^^^^^^^
Mr Thenardier: Comforter, philosopher..
Mme Thenardier: Ah, don't make me laugh~
想請問一下,上面Master and a half的意思是什麼呢?
我猜是Mme Thenardier在嗆她老公,不過還是想知道確切的翻譯或意思
其實個人還是比較喜歡"Thinks he's quite a lover but there's not much there"
^^^^^^^^^^^^^^
(這裡要whisper)
效果相當好,每次看觀眾都會捧場大笑
先謝謝各位的解答囉!
--
我是悲慘世界劇迷
最近和朋友討論"悲"劇中丑角Thenardier夫妻的對唱:
Mr Thenardier: Master of the house
Mme Thenardier: Master and a half
^^^^^^^^^^^^^^^^^
Mr Thenardier: Comforter, philosopher..
Mme Thenardier: Ah, don't make me laugh~
想請問一下,上面Master and a half的意思是什麼呢?
我猜是Mme Thenardier在嗆她老公,不過還是想知道確切的翻譯或意思
其實個人還是比較喜歡"Thinks he's quite a lover but there's not much there"
^^^^^^^^^^^^^^
(這裡要whisper)
效果相當好,每次看觀眾都會捧場大笑
先謝謝各位的解答囉!
--
All Comments