請教"back splatter"應該如何翻譯? - CSI
By Jacky
at 2007-09-19T16:25
at 2007-09-19T16:25
Table of Contents
看小說看到這個詞,
是法醫專用術語,
估狗後大概知道是一種血跡濺痕,
只是back的意思沒有出來,
請教大家該怎麼翻譯會比較好,
感謝~~
--
是法醫專用術語,
估狗後大概知道是一種血跡濺痕,
只是back的意思沒有出來,
請教大家該怎麼翻譯會比較好,
感謝~~
--
Tags:
CSI
All Comments
Related Posts
三地劇情雷同性
By Hardy
at 2007-09-19T15:43
at 2007-09-19T15:43
死而復生
By Hamiltion
at 2007-09-19T15:27
at 2007-09-19T15:27
第3季完結篇廣告中的小心得
By Rosalind
at 2007-09-19T10:54
at 2007-09-19T10:54
紐約的天使姊姊現在在 HBO
By Aaliyah
at 2007-09-18T21:26
at 2007-09-18T21:26
第3季完結篇廣告中的小心得
By Regina
at 2007-09-18T15:18
at 2007-09-18T15:18