賭神台語版 - 香港
By Rebecca
at 2006-07-27T00:44
at 2006-07-27T00:44
Table of Contents
※ 引述《jackaly (我走大家很開心是不是)》之銘言:
: LSTIME電影台 7/26 賭神 (台語版) 2100 - 2340
: 今天晚上喔....沒看過的可以看看
我今天看到了台語版了
其實翻的與國語版有一點出入
大概是因為台語語法的關係
比我高義要出賣高進那一段,勾結壞人時
高義耍陰狠的說:要做一個卒仔(契弟)也不是那麼容易的~~
然後我們最期待的就是高進說:高義,你這個雜碎~~
台語版翻成了--高義,你去死啦~~
好像是這樣的樣子,跟期待中有一點出入。
笑點也是有啦!只是不太多~~
而且配周潤發和華仔這兩個人的對白,跟之前惡搞無間道的有異同工之妙
不曉得是不是因為罵台語的關係,還是無間道的毒太深了><
而且我必須要說一下,這兩個人的聲線和印象中的周劉兩人聲音差太多了。
可是還挺新鮮的。
私認為好笑度還是唐伯虎最好笑
再來就是倚天屠龍記
最後才是賭神
--
--
: LSTIME電影台 7/26 賭神 (台語版) 2100 - 2340
: 今天晚上喔....沒看過的可以看看
我今天看到了台語版了
其實翻的與國語版有一點出入
大概是因為台語語法的關係
比我高義要出賣高進那一段,勾結壞人時
高義耍陰狠的說:要做一個卒仔(契弟)也不是那麼容易的~~
然後我們最期待的就是高進說:高義,你這個雜碎~~
台語版翻成了--高義,你去死啦~~
好像是這樣的樣子,跟期待中有一點出入。
笑點也是有啦!只是不太多~~
而且配周潤發和華仔這兩個人的對白,跟之前惡搞無間道的有異同工之妙
不曉得是不是因為罵台語的關係,還是無間道的毒太深了><
而且我必須要說一下,這兩個人的聲線和印象中的周劉兩人聲音差太多了。
可是還挺新鮮的。
私認為好笑度還是唐伯虎最好笑
再來就是倚天屠龍記
最後才是賭神
--
--
Tags:
香港
All Comments
By Joe
at 2006-07-28T11:01
at 2006-07-28T11:01
By Joe
at 2006-07-30T21:16
at 2006-07-30T21:16
Related Posts
賭神台語版
By Adele
at 2006-07-26T15:51
at 2006-07-26T15:51
Re: 港片經典主題曲
By Rosalind
at 2006-07-26T11:49
at 2006-07-26T11:49
驚心動魄
By Susan
at 2006-07-26T09:33
at 2006-07-26T09:33
剛電視看了一部國片
By Heather
at 2006-07-25T16:29
at 2006-07-25T16:29
剛電視看了一部國片
By Robert
at 2006-07-25T14:29
at 2006-07-25T14:29